Clip Fideo
Lyrics
Вижу мир залитый солнцем сквозь цветные очки
– Rwy’n gweld y byd golau haul trwy sbectol liw
Аккуратней, мои мысли могут испачкать
– Byddwch yn ofalus, gall fy meddyliau fynd yn fudr
Мы подъедем громко, музон сотрясает тачку
– Byddwn yn gyrru’n uchel, mae’r gerddoriaeth yn ysgwyd y car
Посягаю на святое, высоко будто секвойя
– Yn curo ar y cysegredig, yn uchel fel sequoia
Друг на друга птички, так мы крафтим эти пачки
– Adar yn edrych ar ei gilydd, felly rydym yn crefft pecynnau hyn
Аккуратней, мои мысли могут испачкать
– Byddwch yn ofalus, gall fy meddyliau fynd yn fudr
Крутим пятачки, рвём на клочки, пока вы в спячке
– Rydyn ni’n troi’r perchyll, yn eu rhwygo i ddarnau tra’ch bod chi mewn gaeafgysgu
Посягаю на святое, высоко будто секвойя
– Yn curo ar y cysegredig, yn uchel fel sequoia
Фладда, строки дождь из яда
– Fludd, y llinellau glaw o wenwyn
Броский стиль, его не спрятать
– Steil bachog, ni allwch ei guddio
Выходящий вон из ряда
– Yn dod allan o’r rhes
Звук изрядный в зной и слякоть
– Mae’r sain yn eithaf da yn y gwres a slush
От рассвета до заката
– From dawn to dusk saesneg
Атмосфера ароматов
– Awyrgylch aromas
Из вселенной родом
– Rwy’n dod o’r byd
Отец первородный атом (Атом-атом)
– Y tad yw’r atom gwreiddiol (Atom-atom)
Не пойду за стадом
– Ni fyddaf yn dilyn y cwrs
Путь начертит фатум
– Bydd tynged yn tynnu’r llwybr
Жаждешь, с меня черпай влагу
– Os ydych chi’n sychedig, tynnwch leithder oddi wrthyf
Рэп — игра, но благо (Эй-эй)
– Mae Rap yn gêm, ond yn ffodus (Hey hey)
Фладда не катает вату (Фладда)
– Fludd doesn’t roll cotton wool (Fludd)
Кто-то не врубает явно
– Nid yw rhywun yn ei droi ymlaen yn benodol
Вопрошая сплошь и рядом
– Gofyn drwy’r amser
Кто такой этот стиляга? (У)
– Pwy yw’r dude hwn? (Y)
Беру майк и всё понятно (Пр-р)
– Rwy’n cymryd Mike ac mae popeth yn glir (Pr-r)
Давай, давай, давай, давай, это пожар (У-у-у)
– Dewch ymlaen, dewch ymlaen, mae’n dân (Ooh)
Добавь, добавь, добавь, добавь звука ушам (У-у-у, эй)
– Add, add, add, add sound to the ears
Сердцебиение даёт мне этот ритм
– Mae curiad y galon yn rhoi’r rhythm hwn i mi
И голос в голове говорит танцуй
– A’r llais yn fy mhen yn dweud dawns
Забудь про боль и будь собой
– Anghofiwch am y boen a byddwch yn chi eich hun
Меж наших тел огонь и это любовь
– Mae tân rhwng ein cyrff a dyma gariad
Вижу мир, залитый солнцем, сквозь цветные очки
– Rwy’n gweld y byd yn ymdrochi yn yr haul trwy sbectol liw
Аккуратней, мои мысли могут испачкать
– Byddwch yn ofalus, gall fy meddyliau fynd yn fudr
Мы подъедем громко, музон сотрясает тачку
– Byddwn yn gyrru’n uchel, mae’r gerddoriaeth yn ysgwyd y car
Посягаю на святое, высоко будто секвойя
– Yn curo ar y cysegredig, yn uchel fel sequoia
Друг на друга птички, так мы крафтим эти пачки (Пр-р)
– Adar yn edrych ar ei gilydd, felly rydym yn crefft pecynnau hyn (Pr-r)
Аккуратней, мои мысли могут испачкать (А-а)
– Be careful, my thoughts can get dirty (gall fy meddyliau fynd yn fudr)
Крутим пятачки, рвём на клочки, пока вы в спячке
– Rydyn ni’n troi’r perchyll, yn eu rhwygo i ddarnau tra’ch bod chi mewn gaeafgysgu
Посягаю на святое, высоко будто секвойя
– Yn curo ar y cysegredig, yn uchel fel sequoia
Мы подъедем громко, музон сотрясает
– Byddwn yn gyrru’n uchel, mae’r gerddoriaeth yn ysgwyd
Ки, рвём на клочки, пока вы
– Ki, rydym yn rhwygo i shreds tra byddwch yn
Мы подъедем громко, музон сотрясает тачку, та-тачку
– Byddwn yn gyrru i fyny yn uchel, mae’r gerddoriaeth yn ysgwyd y berfa, ta-berfa