GONE.Fludd – Секвойя (Sequoia) Rússneska Textar & Íslenska Þýðingar

Myndskeið

Textar

Вижу мир залитый солнцем сквозь цветные очки
– Ég sé sólarljósan heim í gegnum lituð gleraugu
Аккуратней, мои мысли могут испачкать
– Farðu varlega, hugsanir mínar geta orðið óhreinar
Мы подъедем громко, музон сотрясает тачку
– Við munum keyra hátt upp, tónlistin hristir bílinn
Посягаю на святое, высоко будто секвойя
– Að ganga inn á hið heilaga, hátt sem raðbrjálæði
Друг на друга птички, так мы крафтим эти пачки
– Fuglar líta hver á annan, svo við búum til þessa pakka
Аккуратней, мои мысли могут испачкать
– Farðu varlega, hugsanir mínar geta orðið óhreinar
Крутим пятачки, рвём на клочки, пока вы в спячке
– Við snúum grísunum, rífum þá í tætlur á meðan þú ert í dvala
Посягаю на святое, высоко будто секвойя
– Að ganga inn á hið heilaga, hátt sem raðbrjálæði

Фладда, строки дождь из яда
– Fludd, línurnar rigning af eitri
Броский стиль, его не спрятать
– Grípandi stíll, þú getur ekki falið það
Выходящий вон из ряда
– Að koma út úr röðinni
Звук изрядный в зной и слякоть
– Hljóðið er nokkuð gott í hita og krapa
От рассвета до заката
– Frá dögun til kvölds
Атмосфера ароматов
– Andrúmsloft ilms
Из вселенной родом
– Ég kem frá alheiminum
Отец первородный атом (Атом-атом)
– Faðirinn er upprunalega atómið (Atóm-atóm)
Не пойду за стадом
– Ég fer ekki á eftir hjörðinni
Путь начертит фатум
– Örlögin munu draga leiðina
Жаждешь, с меня черпай влагу
– Ef þú ert þyrstur skaltu draga raka frá mér
Рэп — игра, но благо (Эй-эй)
– Rapp er leikur, en sem betur fer (Hey hey)
Фладда не катает вату (Фладда)
– Fludd rúllar ekki bómull (Fludd)
Кто-то не врубает явно
– Einhver kveikir ekki beinlínis á því
Вопрошая сплошь и рядом
– Spyrja allan tímann
Кто такой этот стиляга? (У)
– Hver er þessi náungi? (Y)
Беру майк и всё понятно (Пр-р)
– Ég tek Mike og allt er ljóst (Pr-r)
Давай, давай, давай, давай, это пожар (У-у-у)
– Komdu, komdu, komdu, það er eldur (Ooh)
Добавь, добавь, добавь, добавь звука ушам (У-у-у, эй)
– Bæta við, bæta við, bæta við, bæta við hljóði í eyrun (Ooh, hey)

Сердцебиение даёт мне этот ритм
– Hjartslátturinn gefur mér þennan takt
И голос в голове говорит танцуй
– Og röddin í höfðinu á mér segir dans
Забудь про боль и будь собой
– Gleymdu sársaukanum og vertu þú sjálfur
Меж наших тел огонь и это любовь
– Það er eldur á milli líkama okkar og þetta er ást

Вижу мир, залитый солнцем, сквозь цветные очки
– Ég sé heiminn baðaðan sólinni í gegnum lituð gleraugu
Аккуратней, мои мысли могут испачкать
– Farðu varlega, hugsanir mínar geta orðið óhreinar
Мы подъедем громко, музон сотрясает тачку
– Við munum keyra hátt upp, tónlistin hristir bílinn
Посягаю на святое, высоко будто секвойя
– Að ganga inn á hið heilaga, hátt sem raðbrjálæði
Друг на друга птички, так мы крафтим эти пачки (Пр-р)
– Fuglar líta á hvert annað, þannig að við iðn þessar pakkar (Pr-r)
Аккуратней, мои мысли могут испачкать (А-а)
– Farðu varlega, hugsanir mínar geta orðið óhreinar (Ah)
Крутим пятачки, рвём на клочки, пока вы в спячке
– Við snúum grísunum, rífum þá í tætlur á meðan þú ert í dvala
Посягаю на святое, высоко будто секвойя
– Að ganga inn á hið heilaga, hátt sem raðbrjálæði

Мы подъедем громко, музон сотрясает
– Við keyrum hátt, tónlistin titrar
Ки, рвём на клочки, пока вы
– Ki, við erum að rífa það í tætlur á meðan þú
Мы подъедем громко, музон сотрясает тачку, та-тачку
– Við munum keyra hátt upp, tónlistin hristir hjólbörur, ta-hjólbörur


GONE.Fludd

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: