videoklips
Lyrics
Вижу мир залитый солнцем сквозь цветные очки
– Es redzu pasauli kas piepildīta ar sauli caur krāsainām brillēm
Аккуратней, мои мысли могут испачкать
– Kārtīgāk, manas domas var notraipīt
Мы подъедем громко, музон сотрясает тачку
– Mēs braucam skaļi, muzons satricina ķerru
Посягаю на святое, высоко будто секвойя
– Es iejaucos svētajā, augstu, it kā sekvoja
Друг на друга птички, так мы крафтим эти пачки
– Putni viens otram, tāpēc mēs izgatavojam šos iepakojumus
Аккуратней, мои мысли могут испачкать
– Kārtīgāk, manas domas var notraipīt
Крутим пятачки, рвём на клочки, пока вы в спячке
– Mēs vērpjam sivēnus, saplēšam uz lūžņiem, kamēr esat ziemas guļas stāvoklī
Посягаю на святое, высоко будто секвойя
– Es iejaucos svētajā, augstu, it kā sekvoja
Фладда, строки дождь из яда
– Fludda, indes lietus stīgas
Броский стиль, его не спрятать
– Āķīgs stils, to neslēpt
Выходящий вон из ряда
– Izkāpšana no rindas
Звук изрядный в зной и слякоть
– Skaņa ir diezgan karsta un slush
От рассвета до заката
– No rītausmas līdz saulrietam
Атмосфера ароматов
– Smaržu atmosfēra
Из вселенной родом
– No Visuma nāk
Отец первородный атом (Атом-атом)
– Tēvs sākotnējais atoms (atoms-atoms)
Не пойду за стадом
– Neiešu pēc ganāmpulka
Путь начертит фатум
– Ceļš iezīmēs fatumu
Жаждешь, с меня черпай влагу
– Alkst, no manis smelies mitrumu
Рэп — игра, но благо (Эй-эй)
– Repa spēle, bet par laimi (Hei-Hei)
Фладда не катает вату (Фладда)
– Fludda nevelk vati (Fludda)
Кто-то не врубает явно
– Kāds nepārprotami nesagriež
Вопрошая сплошь и рядом
– Jautājot visu un blakus
Кто такой этот стиляга? (У)
– Kas ir šis dude? (Pie)
Беру майк и всё понятно (Пр-р)
– Ņemu Maiku un viss ir skaidrs (pr-r)
Давай, давай, давай, давай, это пожар (У-у-у)
– Nāc, nāc, nāc, nāc, tas ir ugunsgrēks (u-u-u)
Добавь, добавь, добавь, добавь звука ушам (У-у-у, эй)
– Pievienojiet, pievienojiet, pievienojiet, pievienojiet skaņu ausīm (u-u-u, Hei)
Сердцебиение даёт мне этот ритм
– Sirdsdarbība dod man šo ritmu
И голос в голове говорит танцуй
– Un balss galvā saka dejot
Забудь про боль и будь собой
– Aizmirstiet sāpes un esiet pats
Меж наших тел огонь и это любовь
– Starp mūsu ķermeņiem uguns un tā ir mīlestība
Вижу мир, залитый солнцем, сквозь цветные очки
– Es redzu pasauli, kas piepildīta ar sauli, caur krāsainām brillēm
Аккуратней, мои мысли могут испачкать
– Kārtīgāk, manas domas var notraipīt
Мы подъедем громко, музон сотрясает тачку
– Mēs braucam skaļi, muzons satricina ķerru
Посягаю на святое, высоко будто секвойя
– Es iejaucos svētajā, augstu, it kā sekvoja
Друг на друга птички, так мы крафтим эти пачки (Пр-р)
– Putni viens otram, tāpēc mēs izgatavojam šos iepakojumus (pr-r)
Аккуратней, мои мысли могут испачкать (А-а)
– Glītāk, manas domas var notraipīt (A-A)
Крутим пятачки, рвём на клочки, пока вы в спячке
– Mēs vērpjam sivēnus, saplēšam uz lūžņiem, kamēr esat ziemas guļas stāvoklī
Посягаю на святое, высоко будто секвойя
– Es iejaucos svētajā, augstu, it kā sekvoja
Мы подъедем громко, музон сотрясает
– Mēs braucam skaļi, muzons satricina
Ки, рвём на клочки, пока вы
– Ki, saplēst uz lūžņiem, kamēr jūs
Мы подъедем громко, музон сотрясает тачку, та-тачку
– Mēs braucam skaļi, muzons satricina ķerru, ta-ķerru