Videoclip
Songtext
Scoprirai che quelli come me vivono anche senza desideri
– Sie werden feststellen, dass diejenigen wie ich auch ohne Wünsche Leben
Dirò i miei segreti solo a te, mi domando solo se mi credi
– Ich werde meine Geheimnisse nur dir erzählen, Ich frage mich nur, ob du mir glaubst
Ho fatto un po’ di soldi ‘sto weekend, quasi tutti quanti spesi ieri
– Ich habe etwas Geld gemacht ‘Ich bin ein bisschen, fast alle gestern ausgegeben
Passiamo la notte in un motel, posso darti quello che mi chiedi
– Wir verbringen die Nacht in einem motel, ich kann dir geben, was du fragst
È un tot che non mi do uno stop
– Es ist ein tot, dass ich mir keinen Halt gebe
Lo capirò nel tempo, un attimo che scendo
– Ich werde es im Laufe der Zeit verstehen, einen Moment, in dem ich Absteige
Io vivo in uno spot e non è sempre il top
– Ich lebe in einem Werbespot und es ist nicht immer die Spitze
Sei il battito che cerco nel traffico del centro
– Du bist der Schlag, den ich im Verkehr in der Innenstadt Suche
Ma ti giuro che mi sento uno stupido
– Aber ich schwöre, ich fühle mich wie ein Dummkopf
A dirti all’orecchio le cose che non posso mai dire in pubblico
– Dir die Dinge ins Ohr zu sagen, die ich in der Öffentlichkeit nie sagen kann
E tutto va in fumo se io non sono lucido
– Und alles geht in Rauch, wenn ich nicht glänzend bin
Ma non voglio essere il primo né l’ultimo, io sarò l’unico
– Aber ich will nicht der ERSTE oder der letzte sein, Ich werde der einzige sein
So che tutto può succedere
– Ich weiß, dass alles passieren kann
Ma non so a che cosa credere
– Aber ich weiß nicht, was ich glauben soll
Finirà tutto a puttane
– Es wird alles versaut Enden
Sarò perso per ‘ste strade
– Ich werde für ‘ste Straßen verloren
Con il male che ho da vendere
– Mit dem Bösen, das ich zu verkaufen habe
Dai, buttiamo via le maschere
– Komm schon, lass uns die Masken wegwerfen
Io non ti volevo offendere
– Ich wollte dich nicht beleidigen
Ti darei pure la pelle
– Ich würde dir auch die Haut geben
E ti ruberei le stelle
– Und ich würde dir die Sterne stehlen
Se sapessi come scendere
– Wenn ich wüsste, wie man runterkommt
Sembra che fare successo renda solo più colpevole
– Es scheint, dass Erfolg nur Schuldiger macht
E ti guardano diverso come avessi un brutto demone
– Und sie sehen dich anders an, als hättest du einen hässlichen Dämon
Non sai quanto lo detesto ‘sto pianeta tutto regole
– Sie wissen nicht, wie sehr ich es verabscheue ‘ ich bin Planet alle Regeln
Però, nonostante questo, tu rimani un punto debole
– Jedoch, trotz dieser, sie bleiben eine Schwachstelle
Se ci danno una condanna, non saremo tra i pentiti
– Wenn Sie uns verurteilen, werden wir nicht zu den reuigen gehören
Ci daranno una medaglia per non esserci mentiti
– Sie geben uns eine Medaille, um uns nicht anzulügen
Mentre qua la gente parla noi strappiamoci i vestiti
– Während die Leute hier reden, reißen wir uns die Kleider ab
E scopiamo fino all’alba, dirò che ci hanno investiti
– Und wir Ficken bis zum Morgengrauen, Ich werde sagen, dass Sie uns überfahren haben
È tardi per dirti che le cose cambiano
– Es ist spät, dir zu sagen, dass sich die Dinge ändern
So che ti sentivi instabile, le mie parole ti ingannano
– Ich weiß, du hast dich instabil gefühlt, meine Worte täuschen dich
Riesco a riempire le pagine quando i pensieri mi dannano
– Ich schaffe es, die Seiten zu füllen, wenn die Gedanken mir verdammt sind
Se piangi un mare di lacrime, faccio la fine di Dynamo
– Wenn du ein Meer von Tränen weinst, mache ich das Ende von D.
So che tutto può succedere
– Ich weiß, dass alles passieren kann
Ma non so a che cosa credere
– Aber ich weiß nicht, was ich glauben soll
Finirà tutto a puttane
– Es wird alles versaut Enden
Sarò perso per ‘ste strade
– Ich werde für ‘ste Straßen verloren
Con il male che ho da vendere
– Mit dem Bösen, das ich zu verkaufen habe
Dai, buttiamo via le maschere
– Komm schon, lass uns die Masken wegwerfen
Io non ti volevo offendere
– Ich wollte dich nicht beleidigen
Ti darei pure la pelle
– Ich würde dir auch die Haut geben
E ti ruberei le stelle
– Und ich würde dir die Sterne stehlen
Se sapessi come scendere
– Wenn ich wüsste, wie man runterkommt