વિડિઓ ક્લિપ
ગીતો
Scoprirai che quelli come me vivono anche senza desideri
– તમે જોશો કે મારા જેવા લોકો પણ ઇચ્છાઓ વિના જીવે છે
Dirò i miei segreti solo a te, mi domando solo se mi credi
– હું મારા રહસ્યો ફક્ત તમને જ કહીશ, જો તમે મારા પર વિશ્વાસ કરો તો જ મને આશ્ચર્ય થાય છે
Ho fatto un po’ di soldi ‘sto weekend, quasi tutti quanti spesi ieri
– મેં કેટલાક પૈસા બનાવ્યા ‘ સ્ટો સ્ટો
Passiamo la notte in un motel, posso darti quello che mi chiedi
– અમે એક મોટેલ માં રાત વિતાવે, હું તમને આપી શકે છે શું તમે મને પૂછો
È un tot che non mi do uno stop
– ‘હું મારી જાતને રોકતો નથી’
Lo capirò nel tempo, un attimo che scendo
– હું તેને સમયસર સમજીશ, એક ક્ષણ હું નીચે આવીશ
Io vivo in uno spot e non è sempre il top
– હું એક વેપારી રહે છે અને તે હંમેશા ટોચ નથી
Sei il battito che cerco nel traffico del centro
– તમે પલ્સ છો જે હું ડાઉનટાઉન ટ્રાફિકમાં શોધી રહ્યો છું
Ma ti giuro che mi sento uno stupido
– પણ હું શપથ લઉં છું કે હું મૂર્ખ અનુભવું છું
A dirti all’orecchio le cose che non posso mai dire in pubblico
– તમારા કાનમાં તમને જણાવવા માટે કે જે વસ્તુઓ હું જાહેરમાં ક્યારેય કહી શકતો નથી
E tutto va in fumo se io non sono lucido
– અને જો હું લ્યુસિડ ન હોઉં તો બધું ધુમાડામાં જાય છે
Ma non voglio essere il primo né l’ultimo, io sarò l’unico
– પરંતુ હું પ્રથમ કે છેલ્લો બનવા માંગતો નથી, હું એકલો જ રહીશ
So che tutto può succedere
– હું જાણું છું કે કંઈપણ થઈ શકે છે
Ma non so a che cosa credere
– પણ મને ખબર નથી કે શું માનવું
Finirà tutto a puttane
– તે સમાપ્ત થશે
Sarò perso per ‘ste strade
– હું શેરીઓમાં ખોવાઈ જઈશ
Con il male che ho da vendere
– દુષ્ટતા સાથે મારે વેચવું પડશે
Dai, buttiamo via le maschere
– આવો, ચાલો માસ્ક ફેંકી દઈએ
Io non ti volevo offendere
– હું તમને અપમાનિત કરવાનો નથી
Ti darei pure la pelle
– હું તમને ત્વચા આપીશ
E ti ruberei le stelle
– તારા તારા
Se sapessi come scendere
– જો હું કેવી રીતે બંધ
Sembra che fare successo renda solo più colpevole
– એવું લાગે છે કે સફળતા ફક્ત તમને વધુ દોષિત બનાવે છે
E ti guardano diverso come avessi un brutto demone
– અને તેઓ તમને અલગ રીતે જુએ છે જેમ કે તમારી પાસે એક નીચ રાક્ષસ છે
Non sai quanto lo detesto ‘sto pianeta tutto regole
– તમને ખબર નથી કે હું આ ગ્રહને કેટલો ધિક્કારું છું બધા નિયમો
Però, nonostante questo, tu rimani un punto debole
– જો કે, આ હોવા છતાં, તમે નબળા બિંદુ રહો છો
Se ci danno una condanna, non saremo tra i pentiti
– જો તેઓ અમને નિંદા આપે છે, તો અમે પસ્તાવો કરનારાઓમાં નહીં હોઈએ
Ci daranno una medaglia per non esserci mentiti
– તેઓ અમને જૂઠું બોલવા માટે અમને મેડલ આપશે
Mentre qua la gente parla noi strappiamoci i vestiti
– જ્યારે લોકો અહીં વાત કરે છે ત્યારે અમે અમારા કપડાં ફાડી નાખીએ છીએ
E scopiamo fino all’alba, dirò che ci hanno investiti
– અને અમે સવાર સુધી વાહિયાત, હું કહીશ કે તેઓ અમને દોડ્યા
È tardi per dirti che le cose cambiano
– તમને કહેવા માટે ખૂબ મોડું થઈ ગયું છે કે વસ્તુઓ બદલાય છે
So che ti sentivi instabile, le mie parole ti ingannano
– હું જાણું છું કે તમે અસ્થિર લાગ્યું, મારા શબ્દો તમને છેતરે છે
Riesco a riempire le pagine quando i pensieri mi dannano
– જ્યારે વિચારો મને ધિક્કારે છે ત્યારે હું પૃષ્ઠો ભરી શકું છું
Se piangi un mare di lacrime, faccio la fine di Dynamo
– જો તમે આંસુનો સમુદ્ર રડશો, તો હું ડી. એન.
So che tutto può succedere
– હું જાણું છું કે કંઈપણ થઈ શકે છે
Ma non so a che cosa credere
– પણ મને ખબર નથી કે શું માનવું
Finirà tutto a puttane
– તે સમાપ્ત થશે
Sarò perso per ‘ste strade
– હું શેરીઓમાં ખોવાઈ જઈશ
Con il male che ho da vendere
– દુષ્ટતા સાથે મારે વેચવું પડશે
Dai, buttiamo via le maschere
– આવો, ચાલો માસ્ક ફેંકી દઈએ
Io non ti volevo offendere
– હું તમને અપમાનિત કરવાનો નથી
Ti darei pure la pelle
– હું તમને ત્વચા આપીશ
E ti ruberei le stelle
– તારા તારા
Se sapessi come scendere
– જો હું કેવી રીતે બંધ
