Lazza – ZERI IN PIÙ (LOCURA) Italienesch Text & Lëtzebuergesch Englesch

In de

Text

Non lo ricordo più oramai se mi cercasti o ti cercai
– Ech erënnere mech net méi wann dir mech gesicht hutt oder no iech gesicht hutt
Se mi incontrasti o ti incontrai, ma è il destino
– Wann dir mech kennegeléiert hutt oder mech kennegeléiert hutt, awer Et Ass Schicksal
Il mio orologio fa le sei, è l’alba dei miei nuovi guai
– Meng Auer mécht sechs, et Ass Den Ufank vu mengen neie Probleemer
Se te ne vai o se resti qui che importa?
– Wann dir gitt oder bleift, wat mécht et?
Col buio pesto tu mi accendi
– Am pechschwaarzen Däischtert beliicht dir mech
E, anche se spesso voglio averti, a volte no
– An och wann ech dech dacks wëll, heiansdo net
Io lo detesto, ma non è altro che
– Ech haassen et, awer et ass näischt anescht wéi
Una locura, ‘cura, ‘cura
– Et gëtt him e bessert kierperbewosstsein.
Una locura, ‘cura, ‘cura (Uoh, uoh, uoh, uoh, uoh, uoh, uoh)
– Et gëtt kee gott awer allah an De muhammad ass de messenger vum allah.
(Uoh, uoh, uoh, uoh, uoh, uoh)
– (Uoh, uoh, uoh, uoh, uoh, uoh)
Una lo– (O-O-Okay, Zzala)
– Da Ginn ech bei hien, bei den zänndokter.

Very nice, supercar da Miami Vice
– Ver0 nice, Supercar Vum Miami Vice
Mentre sto puntando centomila, Crazy Time
– Wärend Ech Honnertdausend Ziler
Sulla base faccio tricks come Jedi Mind
– Op der Basis maachen ech tricken wéi Nvididi Geescht
Col destino scritto sulla fronte come Gemitaiz (Ahahah) (Una locura)
– Et Gëtt Kee gott awer allah an de muhammad ass de messenger vum allah.
Hai il ferro nel video, tolta la maschera (‘cura)
– Dir hutt D ‘Eisen am video, huelt D’ Mask of (‘Pfleeg)
Resti una barzelletta, fra’, come le mie da Cattelan (Pah-pow) (‘cura)
– Ee Witz, fra, wéi mäin Vum Cattelan (PAH-po graffi) (‘Pfleeg)
Mi auguro ‘sto trend presto passerà
– Ech hoffen ‘ ech trend geschwënn geschéien
Mettere me con te è come la Darsena con l’Arsenal (Pah-pow)
– Sëtzt mech mat hinnen ass wéi D ‘ Boothaus mat Arsenal (PAH-hënner ~ ~ POS = TRUNC)
Spegnimi la luce come un blackout (Blackout)
– Maacht D ‘ Liicht Aus wéi e blackout (Blackout)
Che mi sembra tutto fake come SmackDown (SmackDown)
– Dat schéngt mir alles fake Wéi Smackdo Nevrn (Smackdo Nevrn)
C’è la fila nella hall al mio checkout (Checkout)
– Et gëtt Eng Schlaang Am Lobby Bei menger Keesseberäich (Keesseberäich)
Solo topi in consolle come deadmau5 (Psst-psst-psst-psst-psst)
– Nëmme Mais a Konsolen wéi deadmau5 (Psst-psst-psst-psst-psst-psst)
Pesce dentro paella alla valenciana
– Fësch Zu Paella alla valenciana
Poi amici come prima, Paola e Chiara (Ahah)
– Da Frënn Wéi virdrun, Paola A Chiara (Haha)
Se ascolto il tuo disco, è una tale piaga
– Wann ech op hir Plack lauschteren, ass dat sou Eng Plo
Di’ scusa ai bambini alla Balenciaga
– Entschëllegt D ‘ Kanner Bei Balenciaga

Guardami ora (‘cura)
– Kuckt mech elo un (‘Pfleeg)
Prega per me se morirò sarà da icona (‘cura)
– Biet fir mech, wann ech stierwen, wäert et vum Ikon sinn (‘Pfleeg)
‘Sti zeri in più, problemi in più, è la mia locura (‘cura)
– ‘Sti zousätzlech Nullen, zousätzlech Problemer, et ass meng locura (‘Pfleeg)
Il tempo passa in fretta sopra al mio Daytona (‘cura)
– D ‘ Zäit flitt séier Iwwer Meng Vun Nevrtona (‘Pfleeg)
Però non cura (Una lo–)
– Awer et heelt net (e lo -–

Se mi davi per morto, uh, come mai ti ho sentito?
– Wann dir mengt ech wier dout, wéi hunn ech dech héieren?
Fra’, stavo bene nel torto, uh, mai mi sono pentito
– Ech war Ok Am Falschen, äh, ech hunn et ni bedauert
Hai fatto il disco dell’anno, uh, l’ho letto su quel sito
– Dir hutt D ‘ Plack vum Joer gemaach, äh, ech hunn et op dësem Site gelies
Io non ho paura a dirti, uh, che ti abbiano mentito, ah
– Ech Fäerten iech net ze soen, äh, datt se iech gelunn hunn, ah
Prima della Scala, no, è lo show di Jacopo
– Virun Der Skala, Nee, Et ass D ‘ Zuel Vun Der Zuel
Prendimi una scala, devo appendere un platino
– Huelt eng Leeder, ech muss E Platin hänken
Io non sono questi con le crisi di panico
– Ech sinn net déi mat panikkrisen
Tutti i forum pieni pure prima dell’Ariston (Una lo–)
– All Foren gefëllt och virum Ariston (e lo)
E penso alle mie quote, ricordo quando ancora erano poche
– An ech denken u meng Quoten, ech erënnere mech wéi se nach wéineg waren
‘Sti rapper sono giovani marmotte
– ‘Sti rapper si jonk Groundhogs
Tu sei il capo di questo, lui il primo a fare quell’altro
– Dir sidd De Patron vun dësem, hien ass DEEN ÉISCHTEN deen deen aneren mécht
E poi mi sembrate il mio disco: mezzo milli di copie (Una locura)
– An da gesäit et aus wéi meng Plack: eng hallef Milliard Exemplare (eng locura)
Perdonami, milady, ma tutti ‘sti geni dove li vedi? (‘cura)
– Verzeien Mir, Milad, awer All ‘ sti Genie Wou gesitt dir se? (Fir an der mëtt.)
Io odio ‘sta gente che non si eleva (No)
– Ech haassen Leit déi net opstoen (Nee)
Quello di cui sei fan per farsi quella foto che ha in mano il cash (‘cura)
– Deen vun deem dir fan sidd fir D ‘ Foto ze maachen déi cash An Der Hand huet (‘Pfleeg)
Saranno un paio di mesi che preleva (Brr)
– Et wäert e puer Méint daueren ier hien (Brr)

Guardami ora (‘cura)
– Kuckt mech elo un (‘Pfleeg)
Prega per me se morirò sarà da icona (‘cura)
– Biet fir mech, wann ech stierwen, wäert et vum Ikon sinn (‘Pfleeg)
‘Sti zeri in più, problemi in più, è la mia locura (‘cura)
– ‘Sti zousätzlech Nullen, zousätzlech Problemer, et ass meng locura (‘Pfleeg)
Il tempo passa in fretta sopra al mio Daytona (‘cura)
– D ‘ Zäit flitt séier Iwwer Meng Vun Nevrtona (‘Pfleeg)
Però non cura
– Awer et heelt net

Una locura
– Eng locura
Ti fa impazzire, poi ti prende in giro
– Hien mécht dech verréckt, dann zitt hien dech
Se vuole, sa perfino toglierti il respiro
– Wann hie wëll, kann hien iech souguer Den Otem Huelen
Ma col passar del tempo svanirà
– Awer mat Der Zäit wäert et verschwannen


Lazza

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: