Clip Video
Versuri
Non lo ricordo più oramai se mi cercasti o ti cercai
– Nu-mi mai amintesc dacă m-ai căutat sau te-am căutat
Se mi incontrasti o ti incontrai, ma è il destino
– Dacă m-ai întâlnit sau te-ai întâlnit, dar este soarta
Il mio orologio fa le sei, è l’alba dei miei nuovi guai
– Ceasul meu este șase, este zorii noilor mele necazuri
Se te ne vai o se resti qui che importa?
– Dacă pleci sau rămâi aici, ce contează?
Col buio pesto tu mi accendi
– În întuneric mă luminezi
E, anche se spesso voglio averti, a volte no
– Și, deși de multe ori vreau să te am, uneori nu
Io lo detesto, ma non è altro che
– Nu-mi place, dar nu e nimic mai mult decât
Una locura, ‘cura, ‘cura
– O locura, ‘leac,’ leac
Una locura, ‘cura, ‘cura (Uoh, uoh, uoh, uoh, uoh, uoh, uoh)
– O locura, ‘cura,’ cura (Uoh, uoh, uoh, uoh, uoh, uoh)
(Uoh, uoh, uoh, uoh, uoh, uoh)
– (Uoh, uoh, uoh, uoh, uoh)
Una lo– (O-O-Okay, Zzala)
– A lo-(O-O-Oka Ok
Very nice, supercar da Miami Vice
– Ver nice nice, supercar de la Miami Vice
Mentre sto puntando centomila, Crazy Time
– În timp ce eu sunt cu scopul de o sută de mii, timp Craz
Sulla base faccio tricks come Jedi Mind
– Pe baza fac trucuri de genuleu
Col destino scritto sulla fronte come Gemitaiz (Ahahah) (Una locura)
– Cu soarta scrisă pe frunte ca un Gemitaiz (Ahahah) (o locura)
Hai il ferro nel video, tolta la maschera (‘cura)
– Aveți fierul în videoclip, ați scos masca (‘cure)
Resti una barzelletta, fra’, come le mie da Cattelan (Pah-pow) (‘cura)
– Rămâne o glumă, frate, ca a mea din Cattelan (Pah-Po po
Mi auguro ‘sto trend presto passerà
– Sper că tendința sto va trece în curând
Mettere me con te è come la Darsena con l’Arsenal (Pah-pow)
– Punându-mă cu tine este ca docul cu Arsenal (Pah-Pow
Spegnimi la luce come un blackout (Blackout)
– Opriți lumina ca o întrerupere (întrerupere)
Che mi sembra tutto fake come SmackDown (SmackDown)
– Ceea ce mi se pare fals ca smackdo (
C’è la fila nella hall al mio checkout (Checkout)
– Există coada în hol la checkout-ul meu (Checkout)
Solo topi in consolle come deadmau5 (Psst-psst-psst-psst-psst)
– Numai șoareci în console precum deadmau5 (Psst-psst-psst-psst-psst-psst)
Pesce dentro paella alla valenciana
– Pește în paella valenciană
Poi amici come prima, Paola e Chiara (Ahah)
– Apoi prieteni ca înainte, Paola și Chiara (Haha)
Se ascolto il tuo disco, è una tale piaga
– Dacă am asculta înregistrarea, este o astfel de durere
Di’ scusa ai bambini alla Balenciaga
– Spune-le scuze copiilor de la Balenciaga
Guardami ora (‘cura)
– Uită-te la mine acum (‘cure)
Prega per me se morirò sarà da icona (‘cura)
– Rugați-vă pentru mine dacă voi muri va fi de la icoană (‘cure)
‘Sti zeri in più, problemi in più, è la mia locura (‘cura)
– ‘Zerouri suplimentare, probleme suplimentare, este locura mea (‘cura)
Il tempo passa in fretta sopra al mio Daytona (‘cura)
– Timpul trece repede peste Da cura mea
Però non cura (Una lo–)
– Dar nu vindeca (a lo–)
Se mi davi per morto, uh, come mai ti ho sentito?
– Dacă m-ai făcut mort, cum te-am auzit?
Fra’, stavo bene nel torto, uh, mai mi sono pentito
– Frate, am avut dreptate în greșit, uh, nu am regretat
Hai fatto il disco dell’anno, uh, l’ho letto su quel sito
– Ai făcut recordul anului, uh, l-am citit pe acel site
Io non ho paura a dirti, uh, che ti abbiano mentito, ah
– Nu mi-e teamă să-ți spun, uh, că te-au mințit, ah
Prima della Scala, no, è lo show di Jacopo
– Înainte de scară, nu, este sho sho
Prendimi una scala, devo appendere un platino
– Dă-mi o scară, trebuie să atârn o platină
Io non sono questi con le crisi di panico
– Nu sunt cu atacuri de panică
Tutti i forum pieni pure prima dell’Ariston (Una lo–)
– Toate forumurile complete, precum și înainte de Ariston (a lo–)
E penso alle mie quote, ricordo quando ancora erano poche
– Și mă gândesc la cotele mele, îmi amintesc când erau încă puțini
‘Sti rapper sono giovani marmotte
– Acești rapperi sunt marmote tinere
Tu sei il capo di questo, lui il primo a fare quell’altro
– Tu ești șeful acestei, el este primul care face asta
E poi mi sembrate il mio disco: mezzo milli di copie (Una locura)
– Și apoi arăți ca discul meu: o jumătate de milion de exemplare (a locura)
Perdonami, milady, ma tutti ‘sti geni dove li vedi? (‘cura)
– Iartă-mă, milady (‘grijă)
Io odio ‘sta gente che non si eleva (No)
– Urăsc oamenii care nu se ridică (nu)
Quello di cui sei fan per farsi quella foto che ha in mano il cash (‘cura)
– Cel de care ești fan pentru a obține acea fotografie care ține banii (‘cure)
Saranno un paio di mesi che preleva (Brr)
– Vor fi câteva luni care se ridică (Brr)
Guardami ora (‘cura)
– Uită-te la mine acum (‘cure)
Prega per me se morirò sarà da icona (‘cura)
– Rugați-vă pentru mine dacă voi muri va fi de la icoană (‘cure)
‘Sti zeri in più, problemi in più, è la mia locura (‘cura)
– ‘Zerouri suplimentare, probleme suplimentare, este locura mea (‘cura)
Il tempo passa in fretta sopra al mio Daytona (‘cura)
– Timpul trece repede peste Da cura mea
Però non cura
– Dar nu vindecă
Una locura
– O locură
Ti fa impazzire, poi ti prende in giro
– Te înnebunește, apoi îți bate joc de tine
Se vuole, sa perfino toglierti il respiro
– Dacă vrea, poate chiar să-ți ia respirația
Ma col passar del tempo svanirà
– Dar cu timpul va dispărea