Lazza – DOLCEVITA Taliansky Texty & Slovenský Preklad

videoklip

Texty

Diego
– Diego
333 Mob
– 333 dav

La dolce vita
– La dolce vita
È come quel film della tipa dentro alla fontana di Trevi (No)
– Je to ako ten film dievčaťa vo fontáne di Trevi (nie)
Anche se alle volte non sembra per nulla spontanea, mi credi? (No)
– Aj keď to vôbec nevyzerá spontánne, veríte mi? (Žiadny)
So che sembra tutto al suo posto finché ho una montagna di premi (No)
– Viem, že to všetko vyzerá na svojom mieste, pokiaľ Mám horu cien (nie)
Però se mi parli, non dirmi bugie perché Zzala non tollera
– Ale ak so mnou hovoríš, nehovor mi lži, pretože Zzala netoleruje
Trasformo in euro la collera
– Premena hnevu na eurá
Qua per un pugno di dollari finirà che anche il tuo sangue ti mollerà
– Tu pre hrsť dolárov to skončí, že aj vaša krv vám klesne
Fra’, come ha fatto la madre di Boston George (Damn)
– Fra’, rovnako ako Bostonova matka George (sakra)
Non avrai scuse da porgere (Uoh)
– Nebudete mať žiadne výhovorky (Uoh)
Lasciami mettere a posto un tot (No), che la mia vita è un disordine
– Dovoľte mi zaviesť tot (nie), že môj život je neporiadok
So che tu spari cazzate, lo so
– Viem, že strieľaš hovno, viem
Perché quelli che sparano, sparano e non te lo dicono
– Pretože tí, ktorí strieľajú, strieľajú a nehovoria vám
Io quando scrivo d’istinto li uccido, bro
– Keď píšem inštinktívne, zabijem ich, brácho
Prendo la penna e poi vado al poligono
– Vezmem pero a potom idem do mnohouholníka
Ora che ho la faccia sopra le riviste
– Teraz, keď mám tvár nad časopismi
Penseranno che ho fatto un affare
– Budú si myslieť, že som uzavrel dohodu
Chiedi: “Perché scrivi quando sei triste?”
– Opýtajte sa: “prečo píšete, keď ste smutní?”
Da felice ho ben altro da fare
– Ako felice mám čo robiť

La dolce vita (La dolce vita)
– La dolce vita (La dolce Vita)
Mi sembra un po’ meno amara ora che sto contando un milione (Contando un milione)
– Je to trochu menej horké, keď teraz počítam milión (Počítam milión)
Su una sportiva seimila a benzina in completo Rick Owens (Ah)
– Na športovom šesťtisíc benzíne v plnom rozsahu Rick O O
Quante domande ti fai (Ahi), io non lo so né perché, né per come (No)
– Koľko otázok si kladieš (AU), neviem ani prečo, ani ako (nie)
Ma ho avuto ragione
– Ale mal som pravdu
La dolce vita (La dolce vita)
– La dolce vita (La dolce Vita)
Finché ne faccio abbastanza e poi scappo in un’altra nazione (Un’altra nazione)
– Pokiaľ urobím dosť a potom utečiem do iného národa (iného národa)
Prima di vendermi l’anima al diavolo per compassione (Ah)
– Pred predajom mojej duše diablovi zo súcitu (Ah)
Sì, però mai dire mai (Mai)
– Áno, ale nikdy nehovor nikdy (nikdy)
Oggi che fingo anche senza copione (‘one), ricorda il mio nome
– Dnes, že som dokonca predstierať unscripted (, jeden), pamätať moje meno

Sono soltanto il prodotto di questi anni tristi
– Sú len produktom týchto smutných rokov
Ma poi stanno seduti se parlo
– Ale potom sedia, keď hovorím
Culo a terra come gli attivisti
– Zadok na zem ako aktivisti
Vogliono che mi faccia da parte
– Chcú, aby som odstúpil
Tra ‘ste iene sono Jena Plissken
– Medzi hyeny sú Pl
Non ho ancora un disco di diamante
– Diamantový kotúč ešte nemám
Ma ho diamanti che ho preso coi dischi
– Ale mám diamanty, ktoré som vzal so záznamami
E ora, se ripenso a come stavo, mi tenevano buono in disparte
– A teraz, keď si spomeniem na to, aký som bol, držali ma dobre na vedľajšej koľaji
Giuro che quasi cambierei Stato e mi lascerei il Duomo di spalle
– Prisahám, že by som takmer zmenil štát a nechal katedrálu za sebou
Per me, fra’, sei durato fin troppo, quasi peggio del Trono di Spade
– Pre mňa, brácho, vydržal si príliš dlho, takmer horšie ako železný trón
Però presto sei di nuovo un flop, bro, tra non molto la promo ti scade
– Ale čoskoro si opäť na flope, brácho, netrvalo dlho a promo vyprší
Credi sia facile stare al top?
– Myslíte si, že je ľahké zostať na vrchole?
Spendere nelle giornate tipo
– Strávte typické dni
Ma sono spesso giornate no
– Ale často sú to dni, nie
In cui ‘sta fama la maledico
– V ktorom je sláva prekliata
Leggerò su quelle facce “shock”
– Budem čítať na tých tvárach ” šok”
Mi studieranno alla Daniel Defoe
– Budú ma študovať na Daniel Defoe
Anche se in radio ho due tracce pop
– Aj keď v rádiu mám dve popové stopy
Sono pieno di barre da fare schifo e grido (Ah)
– Som plný barov na cmúľanie a plač (Ah)

La dolce vita (La dolce vita)
– La dolce vita (La dolce Vita)
Mi sembra un po’ meno amara ora che sto contando un milione (Contando un milione)
– Je to trochu menej horké, keď teraz počítam milión (Počítam milión)
Su una sportiva seimila a benzina in completo Rick Owens (Ah)
– Na športovom šesťtisíc benzíne v plnom rozsahu Rick O O
Quante domande ti fai (Ahi), io non lo so né perché, né per come (No)
– Koľko otázok si kladieš (AU), neviem ani prečo, ani ako (nie)
Ma ho avuto ragione
– Ale mal som pravdu
La dolce vita (La dolce vita)
– La dolce vita (La dolce Vita)
Finché ne faccio abbastanza e poi scappo in un’altra nazione (Un’altra nazione)
– Pokiaľ urobím dosť a potom utečiem do iného národa (iného národa)
Prima di vendermi l’anima al diavolo per compassione (Ah)
– Pred predajom mojej duše diablovi zo súcitu (Ah)
Sì, però mai dire mai (Mai)
– Áno, ale nikdy nehovor nikdy (nikdy)
Oggi che fingo anche senza copione (‘one), ricorda il mio nome
– Dnes, že som dokonca predstierať unscripted (, jeden), pamätať moje meno


Lazza

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: