වීඩියෝ ක්ලිප්
පද රචනය
Hindi man araw-araw na nakangiti
– හැමදාම හිනාවෙන්නේ නෑ
Ilang beses na rin tayong humihindi
– අපිටත් නොහිතන වාර ගණන
‘Di na mabilang ang ating mga tampuhan
– අපේ සිරුරු ගණන් ගන්නේ නැහැ
Away-bati natin, ‘di na namamalayan
– අපි සටන් කරනවා, අපි සටන් කරනවා, අපි සටන් කරනවා, අපි සටන් කරනවා, අපි සටන් කරනවා, අපි සටන් කරනවා
Heto tayo
– මෙන්න අපි
Ngunit sa huli palagi
– නමුත් අවසානයේ එය සැමවිටම
Babalik pa rin sa yakap mo
– තවමත් නුඹේ බෙල්ලට
Hanggang sa huli palagi
– අවසානය දක්වාම
Pipiliin kong maging sa’yo
– මම ඔයා වෙන්න තෝරගත්තා
Ulit-ulitin man, nais kong malaman mong
– නැවත නැවතත්, ඔබට දැන ගැනීමට අවශ් යයි
Iyo ako palagi, palagi
– මම ඔබේ, සෑම විටම
Kung balikan man ang hirap, luha’t lahat
– ආයෙමත් කඳුළු සලන විට
Ikaw ang paborito kong desisyon at
– ඔබ මගේ ප්රියතම සහ
‘Pag napaligiran ng ingay at ng gulo
– ශබ්දයෙන් හා අවුල් ජාලයෙන් වටවී
‘Di ko ‘pagpapalit ngiti mo sa mundo
– ලෝකේ හිනාවෙලා ඉන්න මට ඕන නෑ
Heto tayo
– මෙන්න අපි
Sa huli palagi
– අවසාන වශයෙන්, සෑම විටම
Babalik pa rin sa yakap mo
– තවමත් නුඹේ බෙල්ලට
Hanggang sa huli palagi
– අවසානය දක්වාම
Pipiliin kong maging sa’yo
– මම ඔයා වෙන්න තෝරගත්තා
Ulit-ulitin man, nais kong malaman mong
– නැවත නැවතත්, ඔබට දැන ගැනීමට අවශ් යයි
Iyo ako
– ඔයා මම
Sa pagdating ng ating pilak at ginto
– අපේ රිදී සහ රන් පැමිණීමත් සමග
Dyamante ma’y abutin
– දියමන්ති ප් රවේශය
Ikaw pa rin aking bituin
– ඔබ තවමත් මගේ තරු
Natatangi kong dalangin ‘gang sa huling siglo
– මගේ අද්විතීය යාච්ඤාව ‘ පසුගිය සියවසේ කල්ලිය
Sa huli palagi
– අවසාන වශයෙන්, සෑම විටම
Babalik pa rin sa yakap mo
– තවමත් නුඹේ බෙල්ලට
Mahal sa huli palagi
– හැමවෙලේම අන්තිමේදී ආදරේ කරනවා
Pipiliin kong maging sa’yo
– මම ඔයා වෙන්න තෝරගත්තා
Ulit-ulitin man, nais kong malaman mong
– නැවත නැවතත්, ඔබට දැන ගැනීමට අවශ් යයි
Iyo ako palagi
– ඔයා හැමවෙලේම මම