ভিডিও ক্লিপ
গান
Okay, Zzala
– ওকা জেডজেড
Mi hai fatto un buco addosso con la tua ultima frase
– আপনি আপনার শেষ বাক্য দিয়ে আমার মধ্যে একটি গর্ত খোঁচা
Sul cuore ho un punto rosso di una luce laser
– হৃদয়ে আমার একটি লেজার আলোর একটি লাল বিন্দু আছে
E il cielo diventa voragine
– এবং আকাশ খাঁজ হয়ে যায়
Mi sentirò in mezzo alle rapide
– আমি নিজেকে দ্রুতগতির মাঝখানে অনুভব করব
Se improvvisamente scoppiassero i tuoi occhi gonfi di lacrime
– যদি হঠাৎ আপনার চোখ অশ্রু দিয়ে ফুলে যায়
E se i giorni non mi passassero, non sono sicuro che capirei
– এবং যদি দিনগুলি পাস না হয় তবে আমি নিশ্চিত নই যে আমি বুঝতে পারব না
Perché abbiamo passato tutta la vita ad odiarci
– কেন আমরা আমাদের পুরো জীবন একে অপরকে ঘৃণা করে কাটিয়েছি
Pensare che avevamo tutte le notti davanti
– ভাবি যে আমাদের সামনে সব রাত ছিল
Tu non farmi sapere con chi sei stasera
– আপনি আজ রাতে কার সাথে আছেন তা আমাকে জানাতে পারবেন না
Perché non lo perdonerei
– কেন আমি তাকে ক্ষমা করব না
Spezzerei le catene, pure l’atmosfera
– আমি শৃঙ্খল ভেঙ্গে ফেলব, এমনকি বায়ুমণ্ডলও
Ma poi me ne vergognerei, ehi
– তখন আমি লজ্জিত হই, হায়
Tutta la vita ad odiarci
– আমার সারা জীবন আমাদের ঘৃণা করে
E mi sento come in un tunnel col buio davanti
– এবং আমি অনুভব করি যে আমি আমার সামনে অন্ধকার নিয়ে একটি সুড়ঙ্গে আছি
Se guardi nell’oblio, sai che ci sono io
– আপনি যদি বিস্মৃতির দিকে তাকান, আপনি জানেন যে আমি সেখানে আছি
E ci sei tu che non parli con gli altri
– এবং আপনি আছেন যারা অন্যদের সাথে কথা বলেন না
Sono in giro la notte coi fari spenti
– আমি রাতে আমার হেডলাইট বন্ধ সঙ্গে বাইরে আছি
Nelle stereo c’è un pezzo del Wu-Tang Clan
– স্টেরিওতে বংশের একটি অংশ আছে
Litigo con l’umore, fa sali e scendi
– আমি মেজাজ সঙ্গে ঝগড়া, এটি আপ এবং ডাউন করে তোলে
Come sopra la giostra di un luna park
– একটি ফানফেয়ারের ক্যারোসেলের উপরে
Sono il tipo che conta qualche milione
– আমি সেই লোক যে কয়েক মিলিয়ন গণনা করে
Poi finisce che muore sopra a una Porsche
– তারপর তিনি একটি পোর্শের উপরে মারা যান
E ti porto al risto’, scegli il migliore
– এবং আমি আপনাকে রিস্টোতে নিয়ে যাব’, সেরাটি বেছে নিন
Così mi lasci il cuore sotto la cloche
– তাই তুমি আমার হৃদয়কে ক্লোচের নিচে ছেড়ে দাও
E comincio a pensare sia troppo tardi oramai per rimpiangermi
– এবং আমি ভাবতে শুরু করছি এটি অনুশোচনা করতে খুব দেরি হয়ে গেছে
Più ci penso e più vorrei scappare via
– যত বেশি আমি এটি সম্পর্কে চিন্তা করি তত বেশি আমি পালাতে চাই
Da ‘sto posto in cui sprecano gli angeli
– এই জায়গা দিন যেখানে ফেরেশতারা নষ্ট করে
Sembra quasi che facciamo a turni ad essere sbagliati
– এটা প্রায় মনে হচ্ছে আমরা পালা ভুল হচ্ছে
Non so come riesci, ma tu con gli occhi puoi spogliarmi
– আমি জানি না আপনি কীভাবে সফল হন তবে আপনি আপনার চোখ দিয়ে আমাকে পোশাক পরতে পারেন
Tu non farmi sapere con chi sei stasera
– আপনি আজ রাতে কার সাথে আছেন তা আমাকে জানাতে পারবেন না
Perché non lo perdonerei
– কেন আমি তাকে ক্ষমা করব না
Spezzerei le catene, pure l’atmosfera
– আমি শৃঙ্খল ভেঙ্গে ফেলব, এমনকি বায়ুমণ্ডলও
Ma poi me ne vergognerei, ehi
– তখন আমি লজ্জিত হই, হায়
Tutta la vita ad odiarci
– আমার সারা জীবন আমাদের ঘৃণা করে
E mi sento come in un tunnel col buio davanti
– এবং আমি অনুভব করি যে আমি আমার সামনে অন্ধকার নিয়ে একটি সুড়ঙ্গে আছি
Se guardi nell’oblio, sai che ci sono io
– আপনি যদি বিস্মৃতির দিকে তাকান, আপনি জানেন যে আমি সেখানে আছি
E ci sei tu che non parli con gli altri
– এবং আপনি আছেন যারা অন্যদের সাথে কথা বলেন না
Ti chiamo appena posso, ora lasciami stare
– যত তাড়াতাড়ি সম্ভব আমি আপনাকে কল করব, এখন আমাকে একা ছেড়ে দিন
E non mi urlare addosso o esplodo come un geyser
– এবং আমার দিকে চিৎকার করবেন না বা আমি গেইয়ের মতো বিস্ফোরিত হই
Ho ancora da scrivere pagine
– আমার এখনও লেখার পৃষ্ঠা আছে
E so farlo sembrare facile
– এবং আমি এটা সহজ চেহারা করতে পারেন
Tu non farmi sapere con chi sei stasera
– আপনি আজ রাতে কার সাথে আছেন তা আমাকে জানাতে পারবেন না
Perché non lo perdonerei
– কেন আমি তাকে ক্ষমা করব না
Spezzerei le catene, pure l’atmosfera
– আমি শৃঙ্খল ভেঙ্গে ফেলব, এমনকি বায়ুমণ্ডলও
Ma poi me ne vergognerei, ehi
– তখন আমি লজ্জিত হই, হায়
Tutta la vita ad odiarci
– আমার সারা জীবন আমাদের ঘৃণা করে
E mi sento come in un tunnel col buio davanti
– এবং আমি অনুভব করি যে আমি আমার সামনে অন্ধকার নিয়ে একটি সুড়ঙ্গে আছি
Se guardi nell’oblio, sai che ci sono io
– আপনি যদি বিস্মৃতির দিকে তাকান, আপনি জানেন যে আমি সেখানে আছি
E ci sei tu che non parli con gli altri
– এবং আপনি আছেন যারা অন্যদের সাথে কথা বলেন না
