Videoclip
Letras
Глэмы-Глэмы-Глэмы-Глэмы — дяди мазафаки, прячут панчи в дабл капе
– Glams-Glams-Glams-Glams-uncle motherfuckers, escondendo golpes nunha gorra dobre
Глэмы — дяди мазафаки, мазафаки, маза—
– Glams-tío mazafaki, mazafaki, maza—
Hey-hey-hey-hey!
– Ola, ola, ola!
Turn up
– Aparece
Глэмы могут так прям ёбнуть
– Os Glams poden foder así
Взрыв мозга
– Explosión cerebral
О мой—, о мой Бог
– Oh meu, Oh Meu Deus
Е-е, а, о
– E-e, ah, oh
Удлинённый магазин. Рука торчит из тачки (Из тачки)
– Revista ampliada. A man sobresale do carromato (De
Нал на пассажирском, и на заднем ещё пачки (Пачки)
– o carromato) no asento do pasaxeiro, e hai máis paquetes (Paquetes) na parte traseira
Да, мы едем дальше (Пр-р); хочу больше, однозначно
– Si, imos máis lonxe (Pr-r); quero máis, definitivamente
Не волнует ваще ничё, кроме сиять ярче (Ха, ха, ха, ха)
– Non me importa nada, excepto brillar máis brillante (ha, ha, ha, ha)
Сам себе начальник (Чё?); плеснул **** в чайник
– O seu propio xefe (Que?); salpicado **** na olla
Да, я рэпа чадо: нет пощады
– Si, son un neno de rap: non hai misericordia
Фладда рядом — нахуй стадо
– Fludda está preto, foda-se a manada
Да, я слышал оппов опусы, и дыбом встали волосы (Вэ)
– Si, escoitei oposicións opostas, e o meu cabelo estaba de pé (Ve)
Ты слышишь наши возгласы: дерьмо качает полностью
– Oídes os nosos berros: a merda está a tremer completamente
Окей, я нажал на play, и что ты скажешь мне теперь?
– Ok, eu clicei en xogar, e que me vas dicir agora?
Бас зашёл в хату, выбил дверь
– O baixo entrou na choza, derrubou a porta
Фладд апал стату, трахал фей
– Fludd fodeu a estatua, fodeu as fadas
Мой звук гремит из плоскостей
– O meu son sae dos avións
Я стелю свежую постель
– Estou a facer unha cama fresca.
Приятно пиздец, вещаю — истец
– É bo estar fodido, estou a transmitir o demandante
Да, я из тех, на мне доспех
– Si, son un deses, estou a usar armadura
Не переживай: мы только начали (Начали)
– Non te preocupes: comezamos (Comezamos)
Трясёт-трясёт окна в тачке, громко лупят басики (Басики)
– Shakes-sacode as fiestras do carromato, basiki bang en voz alta (Basiki)
Смотрю на свои часики, потом пью из стаканчика
– Miro o meu reloxo, despois bebo dunha cunca
Что в вашем чемоданчике? Да, он наполнен панчами
– Que hai na maleta? Si, está cheo de golpes
О мой бог, это грязные дела
– Oh, Meu Deus, estes son feitos sucios.
Охуела даже мать, когда меня родила
– Mesmo a miña nai fodeu cando me deu a luz
И зубы стиснув на пролом пру, друг предан делу до гроба
– E gritando os dentes na brecha pru, un amigo está dedicado á causa da tumba
У оппов флоу со стока: око Бога, GLAM GO — глобал
– Oops flow de stock: O Ollo de Deus, GLAM go-global
Действовать, bruh
– Acto, bruh
Нужно быстро действовать, ага
– Temos que actuar axiña, si
Иду ва-банк, бля
– Vou todo, carallo
Свой навар придётся забрать, забрать
– Terás que recoller o teu diñeiro, recollelo
Всё честно, братья, я не умею проигрывать (Ага)
– É xusto, irmáns, non sei como perder (Si)
Есть что сказать, но я предпочту действовать (Ага)
– Hai algo que dicir, pero prefiro actuar (Si)
Включай смекалку, иначе нет толка
– Acende a túa intelixencia, se non, non ten sentido
При виде мигалок вживляются в толпы
– Ao ver luces intermitentes, son implantadas en multitudes
Отложим на полку все правила, догмы (Я, я)
– Deixemos de lado todas as regras, dogmas (Eu, eu)
Им ставят печать — их разум умолк
– Son estampados-as súas mentes son silenciadas
Я буду кричать, я буду бить в гонг
– Gritarei, vencerei ao gong
Не вредно мечтать — в пизду их шаблоны
– Non é prexudicial soñar, foda-se os seus patróns
В пизду их печати — на шаг вперёд
– Foda-se os seus selos-un paso adiante
Я стала законом, я стала иконой (М-м)
– Convertinme nunha lei, convertinme nunha icona da (uh)
Удлинённый магазин. Рука торчит из тачки
– Tenda alongada. A man sobresale do carromato
При себе храню тузы одной и той же масти
– Teño ases do mesmo traxe comigo
Заряжаю карабин — плюс пять очков к удаче
– Cargar a carabina máis cinco puntos para a sorte
Тати Tekis дарит стиль, пока любимый панчит
– Tati Tekis dá estilo mentres o amado dá golpes
Удлинённый магазин, два в одном — армянин, грузин
– Tenda alongada, dous en un armenio, xeorxiano
GLAM GO, мы хаслим на Руси
– GLAM GO, somos Haslim En Rusia
Намотай свэгу на усы, отбоя нет от цып
– O vento do bigode, non hai fin de pollo
Зацени басы, сын, мы отцы
– Mira o baixo, fillo, somos pais
На теле сучки надписи: я не читал, но был вблизи
– Hai inscricións no corpo da cadela: non o lin, pero estaba preto
Эй, GLAM GO не NSYNC
– GLAM GO non É NSYNC
Дам огня, вези бензин
– Vou darche un lume, traer gasolina
Тафгай на лимузине
– Tufgai por limusina
Низкий флекс, торчат трусы
– Baixo flexión, bragas que sobresalen
Эй, бэй дала мозги (Е)
– Ei, Bay deu cerebros
Трёхочковые броски (Е)
– Tiros de tres puntos (E)
Джинсы ниже — выше скилл (Е)
– Jeans abaixo-por riba da habilidade (E)
Не был простым — не дам остыть
– non era sinxelo, non o deixarei arrefriar
Глэмы-Глэмы — дяди мазафаки, прячут панчи в дабл капе
– Glams-Glams son os tíos dos motherfuckers, escondendo golpes nunha gorra dobre
Глэмы — дяди мазафаки, прячут панчи в дабл капе (Ту-эй)
– Os Glams son os tíos dos cabróns, escondendo golpes nunha gorra dobre (Tu-hey)
Глэмы — дяди мазафаки, прячут панчи в дабл капе (Ту-ту)
– Os Glams son os tíos dos cabróns, escondendo golpes nunha gorra dobre (Tu-tu)
Глэмы — дяди мазафаки, прячут панчи в дабл капе (Ту-ту)
– Os Glams son os tíos dos cabróns, escondendo golpes nunha gorra dobre (Tu-tu)
У-у-у-у!
– – Oh, que merda!
GLAM GO! GLAM GO! GLAM GO!
– ¡GLAM, VAI! ¡GLAM, VAI! ¡GLAM, VAI!
GLAM GO! GLAM GO! GLAM GO!
– ¡GLAM, VAI! ¡GLAM, VAI! ¡GLAM, VAI!
GLAM GO! GLAM GO! GLAM GO!
– ¡GLAM, VAI! ¡GLAM, VAI! ¡GLAM, VAI!
GLAM GO! GLAM GO! GLAM GO!
– ¡GLAM, VAI! ¡GLAM, VAI! ¡GLAM, VAI!
GLAM GO! GLAM GO!
– ¡GLAM, VAI! ¡GLAM, VAI!
