Yeah
– Ja
One, two
– Eins, zwei
One, two, three, hey
– Eins, zwei, drei, hey
Feelin’ right, feelin’ right, feelin’ right
– Feelin’ right, feelin’ right, feelin’ right
Livin’ life, it’s the life (hey, hey, hey)
– Livin ‘ Leben, es ist das Leben (hey, hey, hey)
Feelin’ free, feelin’ free, feelin’ right
– Feelin’ free, feelin’ free, feelin’ right
It’s a vibe, feelin’ right (hey, hey, hey)
– Es ist eine Stimmung, feelin ‘ right (hey, hey, hey)
The summer’s comin’ ’round the corner
– Summer ‘s comin’ ’round the corner
And now I’m feelin’ like I don’t even know ya
– Und jetzt bin ich feelin’, wie ich gar nicht wissen, ya
I never lived in California
– Ich habe nie in Kalifornien gelebt
Now more than ever life is all what you make it
– Jetzt mehr denn je das Leben ist alles, was Sie es machen
I got a vision of a perfect night
– Ich habe eine vision von einer perfekten Nacht
But every day I end up goin’ through the motions
– Aber jeden Tag lande ich goin ‘ durch die Bewegungen
I wasn’t built for the simple life
– Ich war nicht für das einfache Leben gebaut
In Pasadena singin’, “Do, do-do-do, do”
– In Pasadena singin’, “Do, do-do-do, do”
Feelin’ right, feelin’ right, feelin’ right
– Feelin’ right, feelin’ right, feelin’ right
Livin’ life, it’s the life (hey, hey, hey)
– Livin ‘ Leben, es ist das Leben (hey, hey, hey)
Feelin’ free, feelin’ free, feelin’ right
– Feelin’ free, feelin’ free, feelin’ right
It’s a vibe, feelin’ right (hey, hey, hey)
– Es ist eine Stimmung, feelin ‘ right (hey, hey, hey)
Up in the penthouse to see to the ocean
– Oben im Penthouse, um zum Meer zu sehen
How did we get here? We don’t even know (feelin’ so free)
– Wie sind wir hierher gekommen? Wir wissen nicht einmal, (feelin’ so frei)
Hands in the wind, racin’ out to the coast (feelin’ so high)
– Hände in den Wind, racin ‘an die Küste (feelin’ so hoch)
Feelin’ free, don’t get better than this
– Feelin’ free, don ‘ T erhalten besser als diese
Closin’ the curtain on the poolside cabana (smokin’ on weed)
– Closin ‘der Vorhang auf dem Pool cabana (smokin’ on weed)
Might mess around and get a room if you like (gettin’ so high)
– Might mess around und erhalten Sie ein Zimmer, wenn Sie mögen (gettin’ so high)
We got faded, then I flew her to Miami (Miami)
– Wir haben verblasst, dann flog ich sie nach Miami (Miami)
I think I lost my visa
– Ich glaube, ich habe mein Visum verloren
Never been the type that wanna be right, I wanna live life (life, ooh)
– Nie war der Typ, der wanna be right, I wanna live life (life, ooh)
Some say I’m psycho but this shit here go in cycles (cycles)
– Einige sagen, ich bin psycho aber diese Scheiße hier gehen in Zyklen (Zyklen)
Tell all my rivals, “Save that drama for your momma” (ooh)
– Sag allen meinen Rivalen: “Rette das Drama für deine Mama” (ooh)
Smokin’ ganja with my partners
– Smokin’ ganja mit meinen Partnern
Seen a bad one in the lobby, had to stop
– Gesehen eine schlechte in der Lobby, musste aufhören
She want sex so good it make a tear fall (tear fall, ooh)
– Sie wollen sex so gut es machen eine Träne fallen (Träne fallen, ooh)
Prancing around in that lil’ leotard
– Tänzelnden um in das lil’ Trikot
When you’re not around I go through withdrawals (withdrawals)
– Wenn du nicht da bist Ich gehe durch Auszahlungen (Auszahlungen)
Withdrawals, without-drawls, don’t matter, darling, I take it all, shit
– Abhebungen, ohne-drawls, egal, Liebling, ich nehme alles, Scheiße
Lately, I’ve been feelin’ restless (restless)
– In letzter Zeit habe ich feelin’ unruhig (restless)
I try my best just to ignore all the nonsense
– Ich versuche mein Bestes, nur um den ganzen Unsinn zu ignorieren
If only I could manifest it (manifest)
– Wenn ich es nur manifestieren könnte (Manifest)
My momma told me, “Life is yours for the takin’”
– Meine Mama sagte mir: “Das Leben gehört dir für die takin’”
We’ve been workin’ way too hard, gotta live a little more
– Wir haben workin’ zu hart, ich muss ein wenig mehr Leben
Gotta put my family on, daddy don’t need no more jobs
– Ich muss meine Familie anziehen, Daddy braucht keine Jobs mehr
Always been a real good vibe
– Immer schon ein guter vibe
In Pasadena talking shit since ’bout ’02
– In Pasadena reden Scheiße seit ’bout ’02
Feelin’ right, feelin’ right, feelin’ right
– Feelin’ right, feelin’ right, feelin’ right
Livin’ life, it’s the life (hey, hey, hey)
– Livin ‘ Leben, es ist das Leben (hey, hey, hey)
Feelin’ free, feelin’ free, feelin’ right
– Feelin’ free, feelin’ free, feelin’ right
It’s a vibe, feelin’ right (hey, hey, hey)
– Es ist eine Stimmung, feelin ‘ right (hey, hey, hey)
Up in the penthouse to see to the ocean
– Oben im Penthouse, um zum Meer zu sehen
How did we get here? We don’t even know (feelin’ so free)
– Wie sind wir hierher gekommen? Wir wissen nicht einmal, (feelin’ so frei)
Hands in the wind, racin’ out to the coast (feelin’ so high)
– Hände in den Wind, racin ‘an die Küste (feelin’ so hoch)
Feelin’ free, can’t get better than this
– Feelin’ free kann nicht erhalten besser als diese
Feelin’ so free
– Feelin ‘ so frei
Feelin’ so high
– Feelin ‘ so hoch
Up in the penthouse to see to the ocean
– Oben im Penthouse, um zum Meer zu sehen
How did we get here? We don’t even know (feelin’ so free)
– Wie sind wir hierher gekommen? Wir wissen nicht einmal, (feelin’ so frei)
Hands in the wind, racin’ out to the coast (feelin’ so high)
– Hände in den Wind, racin ‘an die Küste (feelin’ so hoch)
Feelin’ free, can’t get better than this
– Feelin’ free kann nicht erhalten besser als diese
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.