Y a plein de pages dans le livret, ouais
– Es gibt viele Seiten in der Broschüre, ja
Toute une vie à écrire
– Ein Leben lang zu schreiben
Quand tu m’étreins j’suis libre, ouais
– Wenn du mich umarmst, bin ich frei, ja
Le ciel sait c’que je prie
– Der Himmel weiß, was ich bete
Peu importe les démons, eh
– Egal, Dämonen, eh
Peu importe le mal qu’on s’fait
– Es spielt keine Rolle, was man tut
Les semaines passent comme des secondes
– Wochen vergehen wie Sekunden
Mais c’est toujours toi que j’vous quand mes yeux se referment
– Aber es ist immer du, dass ich Sie, wenn meine Augen schließen
S’il suffisait d’un claquement de doigts
– Wenn es nur ein Fingerschnippen war
Pour sceller nos sorts jusqu’à l’éternité
– Um unsere Zauber bis in die Ewigkeit zu versiegeln
Je claquerais, je claquerais des doigts toute la nuit
– Ich würde klatschen, ich würde die ganze Nacht mit den Fingern klatschen
Je chercherais ton regard dans la brume
– Ich würde deinen Blick im Nebel suchen
Jusqu’à la rosée du matin
– Bis zum Morgentau
Oh, ma p’tite étoile
– Oh, mein Stern P ‘ tite
Ma p’tite étoile, ma p’tite étoile qui s’illumine
– Mein P ‘tite Stern, mein P’ tite Stern, der leuchtet
Ma p’tite étoile, t’es venue briller dans ma vie
– Mein kleiner Stern, du bist gekommen, um in meinem Leben zu glänzen
Ma p’tite étoile, ma p’tite étoile qui s’illumine
– Mein P ‘tite Stern, mein P’ tite Stern, der leuchtet
Ma p’tite étoile, t’es venue briller dans ma vie
– Mein kleiner Stern, du bist gekommen, um in meinem Leben zu glänzen
J’pars à la guerre pour toi
– Ich gehe für dich in den Krieg
J’suis ton épée et ton bouclier
– Ich bin dein Schwert und dein Schild
J’traverserai le monde pour t’voir
– Ich werde durch die Welt gehen, um dich zu sehen
J’peux réparer ton cœur, j’suis outillé
– Ich kann dein Herz reparieren, ich bin gerüstet
Entre nous c’est simple, on n’a pas besoin de bague
– Zwischen uns ist es einfach, wir brauchen keinen Ring
On n’a pas besoin de grand chose, pas besoin de masque
– Man braucht nicht viel, keine Maske
J’t’aime comme never, t’es la best ever
– Ich Liebe dich wie never, du bist die beste ever
T’as une vie de cauchemar, j’veux la changer en rêve
– Du hast ein albtraumleben, ich möchte es in einen Traum verwandeln
S’il suffisait d’un claquement de doigts
– Wenn es nur ein Fingerschnippen war
Pour sceller nos sorts jusqu’à l’éternité
– Um unsere Zauber bis in die Ewigkeit zu versiegeln
S’il suffisait d’un claquement de doigts
– Wenn es nur ein Fingerschnippen war
Pour sceller nos sorts jusqu’à l’éternité
– Um unsere Zauber bis in die Ewigkeit zu versiegeln
Je claquerais, je claquerais des doigts toute la nuit
– Ich würde klatschen, ich würde die ganze Nacht mit den Fingern klatschen
Je chercherais ton regard dans la brume
– Ich würde deinen Blick im Nebel suchen
Jusqu’à la rosée du matin
– Bis zum Morgentau
Oh, ma p’tite étoile
– Oh, mein Stern P ‘ tite
Ma p’tite étoile, ma p’tite étoile qui s’illumine
– Mein P ‘tite Stern, mein P’ tite Stern, der leuchtet
Ma p’tite étoile, t’es venue briller dans ma vie
– Mein kleiner Stern, du bist gekommen, um in meinem Leben zu glänzen
Ma p’tite étoile, ma p’tite étoile qui s’illumine
– Mein P ‘tite Stern, mein P’ tite Stern, der leuchtet
Ma p’tite étoile, t’es venue briller dans ma vie
– Mein kleiner Stern, du bist gekommen, um in meinem Leben zu glänzen
Ma p’tite étoile, ma p’tite étoile qui s’illumine
– Mein P ‘tite Stern, mein P’ tite Stern, der leuchtet
Ma p’tite étoile, t’es venue briller dans ma vie
– Mein kleiner Stern, du bist gekommen, um in meinem Leben zu glänzen
Ma p’tite étoile, ma p’tite étoile qui s’illumine
– Mein P ‘tite Stern, mein P’ tite Stern, der leuchtet
Ma p’tite étoile
– Mein P ‘ Tite Stern
J’ai la tête dans les étoiles, ouais
– Ich habe den Kopf in den Sternen, ja
T’es ma p’tite étoile, ouais
– Du bist mein kleiner Stern, ja
Tu m’fais grimper les étages, ouais
– Du bringst mich die Stockwerke hoch, ja
T’es ma p’tite étoile, ouais
– Du bist mein kleiner Stern, ja
J’ai la tête dans les étoiles, ouais
– Ich habe den Kopf in den Sternen, ja
T’es ma p’tite étoile, ouais
– Du bist mein kleiner Stern, ja
Tu m’fais grimper les étages, ouais
– Du bringst mich die Stockwerke hoch, ja
T’es ma p’tite étoile, ouais
– Du bist mein kleiner Stern, ja
J’ai la tête dans les étoiles, ouais
– Ich habe den Kopf in den Sternen, ja
T’es ma p’tite étoile, ouais
– Du bist mein kleiner Stern, ja
Tu m’fais grimper les étages, ouais
– Du bringst mich die Stockwerke hoch, ja
T’es ma p’tite étoile, ouais
– Du bist mein kleiner Stern, ja
J’ai la tête dans les étoiles, ouais
– Ich habe den Kopf in den Sternen, ja
T’es ma p’tite étoile, ouais
– Du bist mein kleiner Stern, ja
Tu m’fais grimper les étages, ouais
– Du bringst mich die Stockwerke hoch, ja
T’es ma p’tite étoile, ouais
– Du bist mein kleiner Stern, ja
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.