Nasty C – Jack Englisch Songtext Deutsch Übersetzung

I used to have jack, in the fridge and the bank, I’m not goin’ back
– Früher habe ich jack, in den Kühlschrank und die Bank, Ich bin nicht goin ‘ zurück
I had bed bugs, I had roaches and rats, I’m not goin’ back
– Ich hatte Bettwanzen, ich hatte Kakerlaken und Ratten, ich gehe nicht zurück
Makin’ this cheese cannot be this easy, there must be a catch
– Makin ‘ dieser Käse kann nicht so einfach sein, es muss einen Haken geben
I’m spendin’ and makin it back
– Ich bin spendin’ und makin ‘ es zurück
So maybe it’s balance in that
– Also vielleicht ist es Balance darin
I used to have jack, in the fridge and the bank, I’m not goin’ back
– Früher habe ich jack, in den Kühlschrank und die Bank, Ich bin nicht goin ‘ zurück
I had bed bugs, I had roaches and rats, I’m not goin’ back
– Ich hatte Bettwanzen, ich hatte Kakerlaken und Ratten, ich gehe nicht zurück
Makin’ this cheese cannot be this easy, there must be a catch
– Makin ‘ dieser Käse kann nicht so einfach sein, es muss einen Haken geben
I’m spendin’ and makin it back
– Ich bin spendin’ und makin ‘ es zurück
So maybe it’s balance in that
– Also vielleicht ist es Balance darin
(I used to have jack)
– (Früher hatte ich Jack)

They know I switch the time zone and
– Sie wissen, dass ich die Zeitzone wechsle und
Bring this shit home, they tippin’ they hats
– Bring diese Scheiße nach Hause, sie tippin ‘ sie Hüte
I don’t want nothin’ in return from
– Ich will nicht nothin’, die im Gegenzug von
None of my bro’s for scratchin’ they backs
– Keiner meiner bro ‘s für scratchin’ sie Rücken
Some people wanna be clones, to each his own, go get you some racks
– Einige Leute wollen Klone sein, jeder sein eigenes, geh und hol dir welche.
They goin’ nowhere too fast
– Sie goin’ nirgendwo zu schnell
Only God knows how they crash
– Nur Gott weiß, wie sie abstürzen
Soon as I found me a window, I got in where I fit in
– Sobald ich ein Fenster fand, stieg ich dort ein, wo ich hineinpasste
If I make somebody a widow, she gon’ have her some millis
– Wenn ich jemanden zur Witwe mache, wird sie ihr einige Millis geben
More money more problems but fuck it we’ll take it
– Mehr Geld mehr Probleme aber fuck it wir nehmen es
When we used to be broke it was shitty
– Als wir pleite waren, war es beschissen
Can’t be a nobody in my own city
– Kann kein Niemand in meiner eigenen Stadt sein
I ride like the mayor, my windows is tinted
– Ich fahre wie der Bürgermeister, meine Fenster sind getönt
These people ain’t playin’ my songs out of
– Diese Leute ain ‘T playin’ my songs aus der
Pity, they actually genuinely fuckin’ with me
– Schade, sie tatsächlich wirklich fuckin ‘ mit mir
They pay me in tens, twenties, hundreds, fifties
– Sie bezahlen mich in Zehner, Zwanziger, Hunderte, Fünfziger
I’m takin’ it all cash, I ain’t picky
– Ich bin takin’ it all cash, I ain ‘ T picky
Don’t give me no hard pass, let me figure it out
– Gib mir keinen harten Pass, lass es mich herausfinden
I’m not a liability nigga
– Ich bin kein echter Nigga
I hustle like I got a mini-me nigga
– Ich hustle wie ich ein Mini-me nigga bekam
It’s Tall Racks til infinity
– Es ist Hoch Racks til infinity

I used to have jack, in the fridge and the bank, I’m not goin’ back
– Früher habe ich jack, in den Kühlschrank und die Bank, Ich bin nicht goin ‘ zurück
I had bed bugs, I had roaches and rats, I’m not goin’ back
– Ich hatte Bettwanzen, ich hatte Kakerlaken und Ratten, ich gehe nicht zurück
Makin’ this cheese cannot be this easy, there must be a catch
– Makin ‘ dieser Käse kann nicht so einfach sein, es muss einen Haken geben
I’m spendin’ and makin it back
– Ich bin spendin’ und makin ‘ es zurück
So maybe it’s balance in that
– Also vielleicht ist es Balance darin
I used to have jack, in the fridge and the bank, I’m not goin’ back
– Früher habe ich jack, in den Kühlschrank und die Bank, Ich bin nicht goin ‘ zurück
I had bed bugs, I had roaches and rats, I’m not goin’ back
– Ich hatte Bettwanzen, ich hatte Kakerlaken und Ratten, ich gehe nicht zurück
Makin’ this cheese cannot be this easy, there must be a catch
– Makin ‘ dieser Käse kann nicht so einfach sein, es muss einen Haken geben
I’m spendin’ and makin it back
– Ich bin spendin’ und makin ‘ es zurück
So maybe it’s balance in that
– Also vielleicht ist es Balance darin
(I used to have…)
– (Früher hatte ich…)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın