clip
Lirica
She’s got a smile that it seems to me
– Ha un sorriso che mi sembra
Reminds me of childhood memories
– Mi ricorda i ricordi d’infanzia
Where everything was as fresh as the bright blue sky (Sky)
– Dove tutto era fresco come il cielo blu brillante (Cielo)
Now and then when I see her face
– Ogni tanto quando vedo la sua faccia
She takes me away to that special place
– Mi porta in quel posto speciale
And if I stared too long, I’d probably break down and cry
– E se fissassi troppo a lungo, probabilmente crollerei e piangerei
Woah, oh, oh
– Oh, oh, oh
Sweet child o’ mine
– Sweet child o ‘ mine
Woah, oh, oh, oh
– Oh, oh, oh, oh
Sweet love of mine
– Dolce amore mio
She’s got eyes of the bluest skies
– Ha gli occhi dei cieli più blu
As if they thought of rain
– Come se pensassero alla pioggia
I’d hate to look into those eyes and see an ounce of pain
– Mi dispiacerebbe guardare in quegli occhi e vedere un grammo di dolore
Her hair reminds me of a warm, safe place
– I suoi capelli mi ricordano un posto caldo e sicuro
Where, as a child, I’d hide
– Dove, da bambino, mi nascondevo
And pray for the thunder and the rain to quietly pass me by
– E prega che il tuono e la pioggia mi passino tranquillamente
Woah, oh, oh
– Oh, oh, oh
Sweet child o’ mine
– Sweet child o ‘ mine
Woah woah, oh, oh, oh
– Oh, oh, oh, oh
Sweet love of mine
– Dolce amore mio
Ooh!
– Ooh!
Oh, oh-oh-yeah
– Oh, oh-oh-si
Woah, yeah
– Oh, si’
Woah, oh, h-o
– Oh, oh, oh
Sweet child of mine
– Dolce figlio mio
Woah-oh, woah-oh
– Oh, oh, oh
Sweet love of mine
– Dolce amore mio
Woah, oh-oh-oh
– Oh, oh, oh
Sweet child of mine, ooh, yeah
– Dolce figlio mio, ooh, yeah
Ooh-ooh-ooh-ooh
– Ooh-ooh-ooh-ooh
Sweet love of mine
– Dolce amore mio
Where do we go?
– Dove andiamo?
Where do we go now?
– Dove andiamo adesso?
Where do we go?
– Dove andiamo?
Mm-mm, oh, where do we go?
– Oh, dove andiamo?
Where do we go now?
– Dove andiamo adesso?
Oh, where do we go now? (Where do we go?)
– Oh, dove andiamo adesso? (Dove andiamo?)
Where do we go? (Sweet child)
– Dove andiamo? (Dolce bambina)
Mm-huh, where do we go now?
– Dove andiamo adesso?
Ah-yah-yah-yah-yah-yah-yah-yah-oh (Where do we go? Where do we go?)
– Ah-yah-yah-yah-yah-yah-yah-oh (Dove andiamo? Dove andiamo?)
Ooh, where do we go now? (Where do we go?)
– Oh, dove andiamo adesso? (Dove andiamo?)
Uh-uh-uh, uh-uh-uh-oh, wow
– Uh-uh-uh, uh-uh-uh-oh, wow
Where do we go?
– Dove andiamo?
Oh-oh, where do we go now?
– Oh-oh, dove andiamo adesso?
(Oh) Where do we go, oh-oh-oh-oh? (Oh, wow)
– Dove andiamo, oh-oh-oh-oh? (Oh, wow)
Where do we go now?
– Dove andiamo adesso?
Where do we go?
– Dove andiamo?
Woah-oh, where do we go now?
– Oh, dove andiamo adesso?
No, no, no, no, no, no, no
– No, no, no, no, no, no
Sweet child
– Dolce bambino
Sweet child of mine
– Dolce figlio mio
