Get that shit out there
– Hol den Scheiß da raus!
I was like, I’ve been talking to you since September
– Ich war wie, Ich habe seit September mit dir gesprochen
I know that’s a little sketchy, but like
– Ich weiß, das ist ein wenig skizzenhaft, aber wie
I had broke up with my boyfriend in December
– Ich hatte im Dezember mit meinem Freund Schluss gemacht
So I have been talking to you since September, yeah
– Also habe ich seit September mit dir gesprochen, ja
No, I can’t sleep
– Nein, ich kann nicht schlafen
Been a little while since you called me
– Es ist eine Weile her, seit du mich angerufen hast
I notice that your friends still follow me
– Ich merke, dass deine Freunde mir immer noch folgen
I’ma hit you up, would you wanna meet?
– Ich treffe dich, willst du dich treffen?
‘Cause I kinda need it
– Weil ich es irgendwie brauche
See, baby, I’m a lottery pick
– Siehst du, Baby, ich bin ein Lottospieler
We should stop textin’ and swappin’ these pics
– Wir sollten aufhören, textin’ und swappin’ diese Bilder
You should come over and sit on the end of this bed
– Du solltest rüberkommen und dich auf das Ende dieses Bettes setzen
Don’t tell nobody
– Sag es niemandem
Just me and you in the hotel lobby
– Nur ich und du in der Hotellobby
It’s always sunny, baby
– Es ist immer sonnig, baby
You should come over and fuck
– Du solltest rüberkommen und ficken
You should come over, get drunk
– Du solltest rüberkommen, dich betrinken
You ain’t gotta tell nobody
– Du musst es niemandem sagen
‘Cause, baby, I know what you want
– ‘Cause, baby, ich weiß, was Sie will
You should come over, get drunk
– Du solltest rüberkommen, dich betrinken
You should come over, get some
– Du solltest rüberkommen und etwas holen.
You should come over, yeah
– Du solltest rüberkommen, yeah
Yeah, you should come over, over, yeah
– Ja, du solltest rüberkommen, rüber, ja
Baby, you too hot to handle
– Baby, du bist zu heiß, um damit umzugehen
I could be Harry, you Frank, though
– Ich könnte Harry sein, du Frank.
Baby, I’m just bein’ frank though
– Baby, ich bin nur bein’ frank obwohl
I’ll take my shot, you know I got the ammo
– Ich nehme meinen Schuss, du weißt, ich habe die Munition
Put a ring on it
– Setzen Sie einen Ring darauf
Gonna make me fall, so I spring on it
– Gonna make mich fallen, so dass ich spring auf es
Sugar sweet and she got a peach on it
– Zucker süß und Sie bekam einen Pfirsich auf Sie
Thick thighs, baby, I’ma keep callin’ like
– Dicke Oberschenkel, baby, I ‘MA keep callin’ wie
Don’t tell nobody
– Sag es niemandem
Just me and you in the hotel lobby
– Nur ich und du in der Hotellobby
It’s always sunny, baby
– Es ist immer sonnig, baby
You should come over and fuck
– Du solltest rüberkommen und ficken
You should come over, get drunk
– Du solltest rüberkommen, dich betrinken
You ain’t gotta tell nobody
– Du musst es niemandem sagen
‘Cause, baby, I know what you want
– ‘Cause, baby, ich weiß, was Sie will
You should come over, get drunk
– Du solltest rüberkommen, dich betrinken
You should come over, get some
– Du solltest rüberkommen und etwas holen.
You should come over, yeah
– Du solltest rüberkommen, yeah
Yeah, you should come over, over, yeah
– Ja, du solltest rüberkommen, rüber, ja
You should come over, over, yeah
– Du solltest rüberkommen, rüber, yeah
You should come over, over, yeah
– Du solltest rüberkommen, rüber, yeah
No one came over
– Niemand kam vorbei
I mean Matt came over, but Matt slept in the guest bed unaware
– Ich meine, Matt kam vorbei, aber Matt schlief im Gästebett ahnungslos
Hey, Matt did not come over to fuck me
– Hey, Matt ist nicht gekommen, um mich zu ficken
Matt came over for a good night’s sleep
– Matt kam für eine gute Nachtruhe vorbei
(Matt came over for a good night’s sleep and that is it)
– (Matt kam für eine gute Nachtruhe vorbei und das ist es)
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.