Mientes
– 你在撒谎
Y yo creyéndote, y dejándome llevar por tu carita de inocente
– 我相信你,让我被你无辜的脸带走
Y ya me di cuenta, de eso no tienes na’
– 我意识到,你没有
Nena, te quedaste sola
– 宝贝,你独自一人。
Y ahora que me ves mejor, te acercas
– 现在你看得更清楚了,你走近了
Quiere otra chance pero ya no (y suena MYA)
– 他想要另一个机会,但不再是(和MYA的声音)
Ya no me llames bebé, (bebé), bebé, (bebé), bebé
– 不要再叫我宝贝了,(宝贝),宝贝,(宝贝),宝贝
Porque yo nunca fui el que la cagué (la cagué), bebé, (no, no), bebé
– 因为我从来不是那个搞砸的人,宝贝,(不,不),宝贝
Lo que me hiciste, que te regrese
– 你对我做了什么,把你带回来
Todo ese karma te lo mereces
– 所有你应得的业力
No me llames bebé, (bebé), bebé, (bebé), bebé, yeah
– 不要叫我宝贝,(宝贝),宝贝,(宝贝),宝贝,是的
Lo que me dice’ e’ muy poco interesante
– 这告诉我很无趣
Haciendo fila pa’ poder recuperarme
– 排队等待才能恢复
Puede que tarde, se te hizo tarde
– 也许迟到了,你迟到了。
Con esa carita de perrito mojado, mucha pena no va’ a darme
– 有了那张湿漉漉的狗脸,很多悲伤都不会给我
Si no contesto tu llamá’ del WhatsApp tú me tira’
– 如果我不接你的电话’WhatsApp你拍我’
Te puse un stop, te bajé tú autoestima
– 我停止了,我降低了你的自尊
Y yo que te quería, de acá hasta la China
– 我爱你,从这里到中国
Y vos te estás perdiendo a la más rica de Argentina
– 你错过了阿根廷最富有的人
Yeah, yeah, yeah
– 是的,是的,是的
Hoy salgo pa’ la calle, yeah
– 今天我到街上去,是的
Pasé de página, ya me cansé
– 我翻了一页,我累了
No estoy pa’ esas, ya borré cassette (Emilia)
– No estoy pa’esas,ya borré cassette(艾米利亚)
Ya no me llames bebé, bebé, bebé
– 别再叫我宝贝宝贝宝贝了
Porque yo nunca fui el que la cagué, bebé, bebé
– 因为我从来不是那个搞砸的人,宝贝,宝贝
Lo que me hiciste, que te regrese
– 你对我做了什么,把你带回来
Todo ese karma te lo mereces
– 所有你应得的业力
No me llames bebé, bebé, bebé
– 别叫我宝贝宝贝宝贝
Y si te da el contestador
– 如果他给你电话答录机
Deja tu mensaje, mi amor (oh-oh)
– 请留言,我的爱人(哦-哦)
Y pero no prometo, baby, volver a llamarte
– 但我不保证,宝贝,再给你打电话。
Es que ahora ‘toy comiendo más rico que antes, que antes
– 现在的玩具吃得比以前更丰富了吗?
Y se me hizo fácil
– 这让我很轻松
Baby, para mí olvidarte ha sido fácil
– 宝贝,我很容易忘记你。
Y ya me contaron, ‘tás arrepentida
– 他们告诉我,’你很抱歉
Porque te perdiste al hombre de tu vida
– 因为你错过了你生命中的那个人
Ya no me-, ya no me llames bebé (bebé), bebé, (bebé), bebé
– 不再是我-,不再叫我宝贝(宝贝),宝贝,(宝贝),宝贝
Porque yo no fui la que la cagué (la cagué), bebé, (no, no), bebé
– 因为我不是那个搞砸的人,宝贝,(不,不),宝贝
Lo que me hiciste que te regrese
– 你对我的所作所为
Todo ese karma te lo mereces
– 所有你应得的业力
No me llames, bebé (ay, bebé), bebé (ay, bebé), bebé
– 不要叫我,宝贝(哦,宝贝),宝贝(哦,宝贝),宝贝
(Nico, Nico Valdi produciendo, oh)
– (Nico,Nico Valdi,oh)
(Te quedaste solo)
– (你被单独留下)
(Y ahora que me va mejor tú vuelves)
– (现在我做得更好了,你回来了)
(Quiere otra chance, pero ya no)
– (想要另一个机会,但不再是了)
(Es Argentina, mamí)
– (是阿根廷,妈妈)
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.