Lazza – CANZONE D’ODIO အီတလီ စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ

ဗီဒီယိုညှပ်

စာသား

Giuro, è l’ultima volta
– ကျိန်ပြောတယ်၊ဒါကနောက်ဆုံးအကြိမ်ပါ။
Mi hai svegliato mentre te ne andavi sbattendo la porta
– တံခါးကိုပိတ်ပြီးထွက်သွားခိုက်မှာကျွန်မကိုနိုးစေတယ်။
Risultato di aver peggiorato una sera già storta
– ညကခွတီးခွကျဖြစ်နေလို့ပိုဆိုးလာတာပါ။
Ti ho lasciato un messaggio sul tavolo e non ti sei accorta
– မင်းကိုစားပွဲပေါ်မှာစာတိုထားခဲ့ပေမဲ့မင်းသတိမထားမိဘူး။
Però chissene importa
– ဒါပေမဲ့ဘယ်သူဂရုစိုက်လဲ။
Dimmi, pensi mentivo?
– ကျွန်မလိမ်နေတယ်လို့ထင်လား။
Su WhatsApp ho lo stesso messaggio da mesi che scrivo
– W မှာ
Sembra come se cuore e cervello li avessi nel frigo
– ငါ့နှလုံးသားနဲ့ဦးနှောက်ကရေခဲသေတ္တာထဲမှာရှိပုံရတယ်။
Perderò i sensi per primo
– ငါအရင်သတိလစ်သွားမယ်။
Nebbia nel posto in cui vivo, umore grigio, Resident Evil
– ငါနေထိုင်ရာနေရာကမြူခိုး၊မီးခိုးရောင်စိတ်နေစိတ်ထား၊Resident Evil
E ora che è pieno il mio conto in banca
– အခုကျွန်မဘဏ်စာရင်းကပြည့်နေပြီ။
Fingi che mi disprezzi, ma menti
– မင်းငါ့ကိုမုန်းတယ်လို့ဟန်ဆောင်ပေမဲ့လိမ်နေ
Sai che ero già un pezzo da novanta
– သိတဲ့အတိုင်းကျွန်မက ၉၀ လွန်နှစ်တွေကပါ။
Con in tasca due pezzi da venti
– အိတ်ကပ်ထဲမှာအပိုင်းနှစ်ဆယ်ပါ
Parlo, a te frega più della gente
– ငါပြောနေတာကမင်းကလူတွေထက်ပိုဂရုစိုက်တယ်
Io quello che si supera sempre
– ငါကအမြဲတမ်းကျော်သွားတဲ့သူ
Che per mettere tutti d’accordo piuttosto alla fine recupera niente
– လူတိုင်းကိုသဘောတူစေဖို့ပါ။အဆုံးမှာတော့ဘာမှပြန်မရနိုင်ပါဘူး။

Senza senno di poi so che ti scriverò
– နောက်ပြန်မကြည့်ပဲမင်းကိုစာရေးမယ်ဆိုတာငါသိတယ်။
Una canzone d’odio quando non sarò sobrio
– မသောက်ဘဲနေတဲ့အခါအမုန်းသီချင်းတစ်ပုဒ်
Non esiste più “noi”, mi hai detto mille “no”
– “ငါတို့”ဆိုတာမရှိတော့ဘူး၊မင်းက”မဟုတ်ဘူး”လို့တစ်ထောင်ပြောတယ်။
Finisce un manicomio se non so più chi sono
– ငါဘယ်သူဆိုတာမသိတော့ရင်ရူးသွပ်မှုတစ်ခုအဆုံးသတ်သွားတယ်။
Spero né ora né mai, prima mi mandi in apnea
– မင်းတို့ငါ့ကိုရေငုပ်မပို့ခင်အခုရော၊ဘယ်တော့မှပါမျှော်လင့်တယ်။
E poi mi chiedi: “Che hai?”, sai bene che non ne ho idea
– နောက်ပြီးကျွန်မကိုမေးတာက”မင်းမှာဘာရှိလဲ။”ငါမသိဘူး”
E adesso che vuoi? Se mai ti rivedrò
– အခုဘာလိုချင်လဲ။ မင်းကိုနောက်တစ်ခါတွေ့ရင်
Io piuttosto ci muoio, però non ti perdono
– အဲဒီမှာသေချင်လိုက်တာ၊ဒါပေမဲ့မင်းကိုခွင့်မလွှတ်ဘူး။

I’m like, “Fuck what we had,” that shit in the past
– ကျွန်မက”ဟေ့ကောင်၊
I’m tryna get past all that
– ငါက tr get ပါ။
Open wounds like a scar, I’m keeping my guard up
– Openoun ကအမာရွတ်လိုအဆုံးသတ်တယ်၊m ကိုစောင့်ကြပ်တယ်။
I done been stabbed in my back
– ကျောမှာဓားနဲ့ထိုးခံရတယ်။
You was having your fun, we should’ve been done
– hav
But I let you still come back
– ဒါပေမဲ့မင်းကိုခွင့်ပြုခဲ့တယ်။
Really gave you my heart, you don’t trust me at all
– G ကနှလုံးသားပေးတယ်။
I hate you feel like that
– ဒီလိုခံစားရတာမုန်းတယ်။
You can do what you want, I ain’t salty
– ငါမခုန်နိုင်ဘူး
If it ever go sour, don’t call me
– တစ်ခုခုဆိုးဝါးသွားရင်ကျွန်မကိုမခေါ်နဲ့။
What we had, that shit been in a coffin
– ငါလုပ်ခဲ့တာ၊ဒီငနဲကသေတ္တာထဲမှာလေ။
You were messy, lil’ bitch, and I’m off it
– ငါထွက်သွားပြီ၊ခွေးမလေး၊ငါထွက်သွားပြီ
Tryna argue, you get no response from me
– ကျွန်မဆီကတုံ့ပြန်မှုမရဘူး။
Let you have it, what more do you want from me?
– Y ကို
Better get out my way, yeah, the star coming
– ထွက်သွားတာပိုကောင်းတယ်မေမေ။
You took me as a joke and I’m not funny
– Y
She led me out my way with the lights on
– သူမကကျွန်မကိုအပြင်ကိုခေါ်သွားတယ်၊မေမေ။
Making videos listening to my songs
– ဗီဒီယိုရိုက်ခြင်း၊M son ကိုနားထောင်ခြင်း
I deleted your pictures on my phone
– ငါ deletedour
Feelin’ better since I’ve been on my own
– M o မှာရှိကတည်းကပိုကောင်းလာတယ်လို့ခံစားရတယ်။
Know you thinking I’m coming back, I’m gone
– ငါပြန်လာမယ်လို့မင်းထင်နေတာငါသွားပြီ
I can’t sit here and play with you, I’m grown
– ဒီမှာထိုင်ပြီး w ကစားလို့မရဘူး။
Hit the one that I love, tell her come home
– ကျွန်မချစ်တဲ့သူကိုရိုက်ပြီးအိမ်ပြန်လာဖို့ပြောလိုက်ပါ
I’m sorry
– စိတ်မကောင်းပါဘူး

Senza senno di poi so che ti scriverò
– နောက်ပြန်မကြည့်ပဲမင်းကိုစာရေးမယ်ဆိုတာငါသိတယ်။
Una canzone d’odio quando non sarò sobrio
– မသောက်ဘဲနေတဲ့အခါအမုန်းသီချင်းတစ်ပုဒ်
Non esiste più “noi”, mi hai detto mille “no”
– “ငါတို့”ဆိုတာမရှိတော့ဘူး၊မင်းက”မဟုတ်ဘူး”လို့တစ်ထောင်ပြောတယ်။
Finisce un manicomio se non so più chi sono
– ငါဘယ်သူဆိုတာမသိတော့ရင်ရူးသွပ်မှုတစ်ခုအဆုံးသတ်သွားတယ်။
Spero né ora né mai, prima mi mandi in apnea
– မင်းတို့ငါ့ကိုရေငုပ်မပို့ခင်အခုရော၊ဘယ်တော့မှပါမျှော်လင့်တယ်။
E poi mi chiedi: “Che hai?”, sai bene che non ne ho idea
– နောက်ပြီးကျွန်မကိုမေးတာက”မင်းမှာဘာရှိလဲ။”ငါမသိဘူး”
E adesso che vuoi? Se mai ti rivedrò
– အခုဘာလိုချင်လဲ။ မင်းကိုနောက်တစ်ခါတွေ့ရင်
Io piuttosto ci muoio, però non ti perdono
– အဲဒီမှာသေချင်လိုက်တာ၊ဒါပေမဲ့မင်းကိုခွင့်မလွှတ်ဘူး။


Lazza

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: