videoklip
Text
Giuro, è l’ultima volta
– Přísahám, tohle je Naposledy.
Mi hai svegliato mentre te ne andavi sbattendo la porta
– Probudil jsi mě, když jsi odešel a zabouchl dveře
Risultato di aver peggiorato una sera già storta
– Výsledek zhoršení již tak křivého večera
Ti ho lasciato un messaggio sul tavolo e non ti sei accorta
– Nechal jsem ti zprávu na stole a ty sis nevšiml
Però chissene importa
– Ale koho to zajímá
Dimmi, pensi mentivo?
– Řekni mi, myslíš, že jsem lhal?
Su WhatsApp ho lo stesso messaggio da mesi che scrivo
– Na W
Sembra come se cuore e cervello li avessi nel frigo
– Vypadá to, že moje srdce a mozek jsou v lednici
Perderò i sensi per primo
– Nejdřív ztratím vědomí
Nebbia nel posto in cui vivo, umore grigio, Resident Evil
– Mlha v místě, kde žiji, šedá nálada, Resident Evil
E ora che è pieno il mio conto in banca
– A teď, když je můj bankovní účet plný
Fingi che mi disprezzi, ma menti
– Předstírej, že mnou pohrdáš, ale lžeš
Sai che ero già un pezzo da novanta
– Víš, že už jsem byla devadesátá
Con in tasca due pezzi da venti
– Se dvěma dvaceti kusy v kapse
Parlo, a te frega più della gente
– Mluvím, staráš se víc než o lidi
Io quello che si supera sempre
– Já ten, kdo vždy překonává
Che per mettere tutti d’accordo piuttosto alla fine recupera niente
– To, aby se všichni shodli, nakonec nic nezískali
Senza senno di poi so che ti scriverò
– Bez zpětného pohledu vím, že ti napíšu
Una canzone d’odio quando non sarò sobrio
– Nenávistná píseň, když nejsem střízlivý
Non esiste più “noi”, mi hai detto mille “no”
– Už neexistuje ” my”, řekl jsi mi tisíc “ne”
Finisce un manicomio se non so più chi sono
– Blázinec končí, když už nevím, kdo jsem
Spero né ora né mai, prima mi mandi in apnea
– Doufám, že ani teď, ani nikdy předtím, než mi pošlete freediving
E poi mi chiedi: “Che hai?”, sai bene che non ne ho idea
– A pak se mě zeptáte: ” co máš?”, víš, že nemám tušení
E adesso che vuoi? Se mai ti rivedrò
– Co chceš teď? Jestli tě ještě někdy uvidím
Io piuttosto ci muoio, però non ti perdono
– Raději tam zemřu, ale neodpouštím ti
I’m like, “Fuck what we had,” that shit in the past
– Jsem jako, ” Fuckh
I’m tryna get past all that
– Jsem tr get
Open wounds like a scar, I’m keeping my guard up
– Openoun končí jako jizva, držím m stráž
I done been stabbed in my back
– Byl jsem bodnut do m zpět
You was having your fun, we should’ve been done
– hav
But I let you still come back
– Ale nechal jsem y
Really gave you my heart, you don’t trust me at all
– Real g dal srdce
I hate you feel like that
– Nerad se tak cítím
You can do what you want, I ain’t salty
– Nemůžu skákat
If it ever go sour, don’t call me
– Pokud to někdy zkysne, nevolej mi
What we had, that shit been in a coffin
– Měl jsem, že hovno bylo v rakvi
You were messy, lil’ bitch, and I’m off it
– Jsem z toho, malá děvko, a jsem z toho
Tryna argue, you get no response from me
– Nedostanete ode mě žádnou odpověď
Let you have it, what more do you want from me?
– Nechat y
Better get out my way, yeah, the star coming
– Radši vypadni, ma
You took me as a joke and I’m not funny
– Y
She led me out my way with the lights on
– Vedla mě z ma
Making videos listening to my songs
– Natáčení videí poslech m son
I deleted your pictures on my phone
– I deletedour
Feelin’ better since I’ve been on my own
– Feelin ‘better since I’ ve been on m o
Know you thinking I’m coming back, I’m gone
– Kno thou thou thinking I ‘m coming back, I’ m gone
I can’t sit here and play with you, I’m grown
– Nemůžu tu sedět a hrát w
Hit the one that I love, tell her come home
– Hit ten, který miluji, řekni jí přijít domů
I’m sorry
– Omlouvám se
Senza senno di poi so che ti scriverò
– Bez zpětného pohledu vím, že ti napíšu
Una canzone d’odio quando non sarò sobrio
– Nenávistná píseň, když nejsem střízlivý
Non esiste più “noi”, mi hai detto mille “no”
– Už neexistuje ” my”, řekl jsi mi tisíc “ne”
Finisce un manicomio se non so più chi sono
– Blázinec končí, když už nevím, kdo jsem
Spero né ora né mai, prima mi mandi in apnea
– Doufám, že ani teď, ani nikdy předtím, než mi pošlete freediving
E poi mi chiedi: “Che hai?”, sai bene che non ne ho idea
– A pak se mě zeptáte: ” co máš?”, víš, že nemám tušení
E adesso che vuoi? Se mai ti rivedrò
– Co chceš teď? Jestli tě ještě někdy uvidím
Io piuttosto ci muoio, però non ti perdono
– Raději tam zemřu, ale neodpouštím ti