Lazza – CANZONE D’ODIO La itala Kantoteksto & Esperanto Tradukoj

Videoklipo

Kantoteksto

Giuro, è l’ultima volta
– Mi ĵuras, ke tio estas la lasta fojo.
Mi hai svegliato mentre te ne andavi sbattendo la porta
– Vi vekis min kiam vi foriris frapante la pordon
Risultato di aver peggiorato una sera già storta
– Rezulto de plimalboniĝo de jam kurba vespero
Ti ho lasciato un messaggio sul tavolo e non ti sei accorta
– Mi lasis al vi mesaĝon sur la tablo kaj vi ne rimarkis
Però chissene importa
– Sed kiu zorgas
Dimmi, pensi mentivo?
– Diru al mi, ĉu vi pensas, ke mi mensogis?
Su WhatsApp ho lo stesso messaggio da mesi che scrivo
– Sur La
Sembra come se cuore e cervello li avessi nel frigo
– Ŝajnas ke mia koro kaj cerbo estas en la fridujo
Perderò i sensi per primo
– Mi unue perdos la konscion
Nebbia nel posto in cui vivo, umore grigio, Resident Evil
– Nebulo en la loko, kie mi loĝas, griza humoro, Loĝanta Malbono
E ora che è pieno il mio conto in banca
– Kaj nun kiam mia bankkonto estas plena
Fingi che mi disprezzi, ma menti
– Ŝajnigu, ke vi malestimas min, sed mensogu
Sai che ero già un pezzo da novanta
– Vi scias ke mi jam estis naŭdekjara
Con in tasca due pezzi da venti
– Kun du dudek pecoj en via poŝo
Parlo, a te frega più della gente
– Mi parolas, vi zorgas pli ol homoj
Io quello che si supera sempre
– Mi, kiu ĉiam superas
Che per mettere tutti d’accordo piuttosto alla fine recupera niente
– Ke por meti ĉiujn en konsenton prefere finfine reakiru nenion

Senza senno di poi so che ti scriverò
– Sen retrospekto mi scias ke mi skribos al vi
Una canzone d’odio quando non sarò sobrio
– Malamkanto kiam mi ne estas sobra
Non esiste più “noi”, mi hai detto mille “no”
– Ne plu ekzistas ” ni”, vi diris al mi mil “ne”
Finisce un manicomio se non so più chi sono
– Frenezulejo finiĝas se mi ne plu scias kiu mi estas
Spero né ora né mai, prima mi mandi in apnea
– Mi esperas nek nun nek iam, antaŭ ol vi sendos al mi liberplonĝadon
E poi mi chiedi: “Che hai?”, sai bene che non ne ho idea
– Kaj tiam vi demandas min: “kion vi havas?”vi scias, ke mi ne havas ideon
E adesso che vuoi? Se mai ti rivedrò
– Kion vi volas nun? Se mi iam revidos vin
Io piuttosto ci muoio, però non ti perdono
– Mi preferas morti tie, sed mi ne pardonas vin

I’m like, “Fuck what we had,” that shit in the past
– Mi estas kiel, ” Fek
I’m tryna get past all that
– Mi estas tr get
Open wounds like a scar, I’m keeping my guard up
– Openoun finiĝas kiel cikatro, mi gardas m
I done been stabbed in my back
– Mi estis ponardita En m reen
You was having your fun, we should’ve been done
– hav
But I let you still come back
– Sed mi lasis vin
Really gave you my heart, you don’t trust me at all
– Vera g donis koron
I hate you feel like that
– Mi malŝatas senti tiel
You can do what you want, I ain’t salty
– Mi ne povas salti
If it ever go sour, don’t call me
– Se ĝi iam acidiĝos, ne voku min
What we had, that shit been in a coffin
– Mi havis, ke tiu merdo estis en ĉerko
You were messy, lil’ bitch, and I’m off it
– Mi estas for de ĝi, lil ‘ bitch, kaj mi estas for de ĝi
Tryna argue, you get no response from me
– Ne ricevu respondon de mi
Let you have it, what more do you want from me?
– Lasu vin
Better get out my way, yeah, the star coming
– Pli bone eliru panjo
You took me as a joke and I’m not funny
– Y
She led me out my way with the lights on
– Ŝi elkondukis min panjo
Making videos listening to my songs
– Fari filmetojn aŭskultante M son
I deleted your pictures on my phone
– Mi forviŝis
Feelin’ better since I’ve been on my own
– Mi fartas pli bone, ĉar mi estas en m o
Know you thinking I’m coming back, I’m gone
– Ĉu vi pensas, ke mi revenos, mi foriris
I can’t sit here and play with you, I’m grown
– Mi ne povas sidi ĉi tie kaj ludi
Hit the one that I love, tell her come home
– Frapu tiun, kiun mi amas, diru al ŝi veni hejmen
I’m sorry
– Mi Bedaŭras

Senza senno di poi so che ti scriverò
– Sen retrospekto mi scias ke mi skribos al vi
Una canzone d’odio quando non sarò sobrio
– Malamkanto kiam mi ne estas sobra
Non esiste più “noi”, mi hai detto mille “no”
– Ne plu ekzistas ” ni”, vi diris al mi mil “ne”
Finisce un manicomio se non so più chi sono
– Frenezulejo finiĝas se mi ne plu scias kiu mi estas
Spero né ora né mai, prima mi mandi in apnea
– Mi esperas nek nun nek iam, antaŭ ol vi sendos al mi liberplonĝadon
E poi mi chiedi: “Che hai?”, sai bene che non ne ho idea
– Kaj tiam vi demandas min: “kion vi havas?”vi scias, ke mi ne havas ideon
E adesso che vuoi? Se mai ti rivedrò
– Kion vi volas nun? Se mi iam revidos vin
Io piuttosto ci muoio, però non ti perdono
– Mi preferas morti tie, sed mi ne pardonas vin


Lazza

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: