Lazza – CANZONE D’ODIO Ý Lời Bài Hát & Việt nam Dịch

Video Clip

Lời Bài Hát

Giuro, è l’ultima volta
– Tôi thề, đây là lần cuối cùng
Mi hai svegliato mentre te ne andavi sbattendo la porta
– Bạn đánh thức tôi dậy khi bạn rời khỏi đóng sầm cửa
Risultato di aver peggiorato una sera già storta
– Kết quả của việc làm xấu đi một buổi tối đã quanh co
Ti ho lasciato un messaggio sul tavolo e non ti sei accorta
– Tôi để lại cho bạn một tin nhắn trên bàn và bạn không nhận thấy
Però chissene importa
– Nhưng ai quan tâm
Dimmi, pensi mentivo?
– Nói cho tôi biết, bạn có nghĩ rằng tôi đang nói dối?
Su WhatsApp ho lo stesso messaggio da mesi che scrivo
– Trên W
Sembra come se cuore e cervello li avessi nel frigo
– Có vẻ như trái tim và bộ não của tôi đang ở trong tủ lạnh
Perderò i sensi per primo
– Tôi sẽ mất ý thức trước
Nebbia nel posto in cui vivo, umore grigio, Resident Evil
– Sương mù ở nơi tôi sống, tâm trạng xám xịt, Cư Dân Xấu Xa
E ora che è pieno il mio conto in banca
– Và bây giờ tài khoản ngân hàng của tôi đã đầy
Fingi che mi disprezzi, ma menti
– Giả vờ coi thường tôi, nhưng nói dối
Sai che ero già un pezzo da novanta
– Bạn biết tôi đã là một chín mươi
Con in tasca due pezzi da venti
– Với hai hai mươi miếng trong túi của bạn
Parlo, a te frega più della gente
– Tôi đang nói, bạn quan tâm nhiều hơn mọi người
Io quello che si supera sempre
– Tôi là người luôn vượt qua
Che per mettere tutti d’accordo piuttosto alla fine recupera niente
– Điều đó để đưa tất cả mọi người vào thỏa thuận thay vì cuối cùng phục hồi không có gì

Senza senno di poi so che ti scriverò
– Nếu không có nhận thức muộn màng tôi biết tôi sẽ viết thư cho bạn
Una canzone d’odio quando non sarò sobrio
– Một bài hát ghét khi tôi không tỉnh táo
Non esiste più “noi”, mi hai detto mille “no”
– Không còn tồn tại ” chúng tôi” , bạn đã nói với tôi một ngàn ” không”
Finisce un manicomio se non so più chi sono
– Một nhà thương điên kết thúc nếu tôi không biết tôi là ai nữa
Spero né ora né mai, prima mi mandi in apnea
– Tôi hy vọng không phải bây giờ cũng không bao giờ, trước khi bạn gửi cho tôi freediving
E poi mi chiedi: “Che hai?”, sai bene che non ne ho idea
– Và sau đó bạn hỏi tôi: ” Bạn có gì? “, bạn biết tôi không có ý tưởng
E adesso che vuoi? Se mai ti rivedrò
– Bạn muốn gì bây giờ? Nếu tôi gặp lại bạn
Io piuttosto ci muoio, però non ti perdono
– Tôi thà chết ở đó, nhưng tôi không tha thứ cho bạn

I’m like, “Fuck what we had,” that shit in the past
– Tôi giống như, ” Fuckh
I’m tryna get past all that
– Tôi là tr get
Open wounds like a scar, I’m keeping my guard up
– Openoun kết thúc như một vết sẹo, tôi đang giữ m bảo vệ
I done been stabbed in my back
– Tôi đã bị đâm Ở M trở Lại
You was having your fun, we should’ve been done
– hk
But I let you still come back
– Nhưng tôi để cho y
Really gave you my heart, you don’t trust me at all
– Reall g đã cho trái tim
I hate you feel like that
– Tôi ghét cảm thấy như vậy
You can do what you want, I ain’t salty
– Tôi không thể nhảy
If it ever go sour, don’t call me
– Nếu nó trở nên chua chát, đừng gọi cho tôi
What we had, that shit been in a coffin
– Tôi đã có, đó là shit được trong một quan tài
You were messy, lil’ bitch, and I’m off it
– Tôi tắt nó, lil ‘ bitch, và tôi tắt nó
Tryna argue, you get no response from me
– Không nhận được phản hồi từ tôi
Let you have it, what more do you want from me?
– Cho y
Better get out my way, yeah, the star coming
– Tốt hơn hãy ra khỏi ma
You took me as a joke and I’m not funny
– Y
She led me out my way with the lights on
– Cô ấy dẫn tôi ra ma
Making videos listening to my songs
– Làm video nghe m son
I deleted your pictures on my phone
– Tôi đã xóa
Feelin’ better since I’ve been on my own
– Cảm thấy tốt hơn kể từ khi tôi đã được trên m o
Know you thinking I’m coming back, I’m gone
– Kno bạn nghĩ rằng tôi đang trở lại, tôi đã biến mất
I can’t sit here and play with you, I’m grown
– Tôi không thể ngồi đây và chơi w
Hit the one that I love, tell her come home
– Đánh người mà tôi yêu, nói với cô ấy về nhà
I’m sorry
– Tôi Xin Lỗi

Senza senno di poi so che ti scriverò
– Nếu không có nhận thức muộn màng tôi biết tôi sẽ viết thư cho bạn
Una canzone d’odio quando non sarò sobrio
– Một bài hát ghét khi tôi không tỉnh táo
Non esiste più “noi”, mi hai detto mille “no”
– Không còn tồn tại ” chúng tôi” , bạn đã nói với tôi một ngàn ” không”
Finisce un manicomio se non so più chi sono
– Một nhà thương điên kết thúc nếu tôi không biết tôi là ai nữa
Spero né ora né mai, prima mi mandi in apnea
– Tôi hy vọng không phải bây giờ cũng không bao giờ, trước khi bạn gửi cho tôi freediving
E poi mi chiedi: “Che hai?”, sai bene che non ne ho idea
– Và sau đó bạn hỏi tôi: ” Bạn có gì? “, bạn biết tôi không có ý tưởng
E adesso che vuoi? Se mai ti rivedrò
– Bạn muốn gì bây giờ? Nếu tôi gặp lại bạn
Io piuttosto ci muoio, però non ti perdono
– Tôi thà chết ở đó, nhưng tôi không tha thứ cho bạn


Lazza

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: