Fred De Palma & Ana Mena – Se Iluminaba Spanisch Songtext Deutsch Übersetzung

Ana Mena
– Herr Liuhuabing
De Palma
– Von Palma

Yo le pido al viento
– Ich Frage den wind
Que te traiga hasta a mí
– Um dich zu mir zu bringen
Solo espero el momento
– Ich warte nur auf den Moment
Para verte pasar aunque sea un segundo, hacerte saber
– Um zu sehen, dass du auch nur für eine Sekunde passierst, lass es dich wissen

Que te quiero invitar a salir
– Ich möchte Sie bitten, aus
No lo pienses, acompáñame
– Denk nicht darüber nach, komm mit mir
Porque vas a vivir a mi lado
– Weil du neben mir wohnen wirst
El misterio de un amanecer
– Das Geheimnis einer Morgendämmerung

Dime si vas a quedarte
– Sag mir, ob du bleibst
Tal vez te pase lo mismo que a mí
– Vielleicht passiert dir dasselbe wie mir
Solo sé que yo andaba a oscuras
– Ich weiß nur, dass ich im Dunkeln war
Y vi que el camino hacia a ti
– Und ich sah den Weg zu dir

Se iluminaba
– Es leuchtet auf
Bajo el sonido de una melodía lejana
– Unter dem Klang einer fernen Melodie
Los dos bailamos hasta ver la madrugada
– Wir tanzten beide bis zum Morgengrauen
Y es que encontramos no fue solo por fortuna
– Und wir fanden, es war nicht nur durch Glück
Cuando me abrazas siento que mi cuerpo vola, vola
– Wenn du mich hältst, fühle ich meinen Körper fliegen, fliegen

Recógeme te espero a cualquier hora, hora
– Pick me up Ich warte auf dich jederzeit, Zeit
No quiero pasar esta noche sola
– Ich will den Abend nicht alleine verbringen.
Sin ti, mi amor, mi mundo es un desierto
– Ohne dich, meine Liebe, ist meine Welt eine Wüste
La città senza di te
– Die Stadt des Tees

Dime que el amor no tiene ciencia
– Sag mir, Liebe hat keine Wissenschaft
Dime que el amor no es solo es pura coincidencia
– Sag mir, Liebe ist nicht nur reiner Zufall
Y es que su flecha me atravesó
– Und es ist, dass sein Pfeil mich durchbohrt hat
Rompiendo la coraza de mi corazón
– Die Schale meines Herzens brechen

Y quién sabe si estaba escrito
– Und wer weiß, ob es geschrieben wurde
Y acabaremos en el altar
– Und wir werden am Altar enden
Pasando la noche en una cama matrimonial, yeh, yeh
– Die Nacht in einem Doppelbett verbringen, yeh, yeh

Dime si vas a quedarte
– Sag mir, ob du bleibst
Tal vez te pase lo mismo que a mí
– Vielleicht passiert dir dasselbe wie mir
Solo sé que yo andaba a oscuras
– Ich weiß nur, dass ich im Dunkeln war
Y vi que el camino hacia a ti
– Und ich sah den Weg zu dir

Se iluminaba
– Es leuchtet auf
Bajo el sonido de una melodía lejana
– Unter dem Klang einer fernen Melodie
Los dos bailamos hasta ver la madrugada
– Wir tanzten beide bis zum Morgengrauen
Y es que encontrarnos no fue solo por fortuna
– Und es ist dieses Treffen war nicht nur durch Glück
Cuando me abrazas siento que mi cuerpo vola, vola
– Wenn du mich hältst, fühle ich meinen Körper fliegen, fliegen

Recógeme te espero a cualquier hora, hora
– Pick me up Ich warte auf dich jederzeit, Zeit
No quiero pasar esta noche sola
– Ich will den Abend nicht alleine verbringen.
Sin ti, mi amor, mi mundo es un desierto
– Ohne dich, meine Liebe, ist meine Welt eine Wüste
La città senza di te
– Die Stadt des Tees

¿Qué es lo que pasa, qué has hecho de mí?
– Was ist Los, was hast du mir angetan?
Como un embrujo solo pienso en ti
– Wie ein Zauber Ich denke nur an dich
Lunes o martes, da igual para mí
– Montag oder Dienstag ist mir egal
Siempre es festivo desde que te vi
– Es ist immer festlich, seit ich dich gesehen habe

Vamo’ a tomarno’ en la playa unos tragos
– Lass uns am Strand etwas trinken
Luego juntitos nos damos un baño
– Dann nehmen wir zusammen ein Bad
Ponte el bikini más trendy
– Tragen Sie den trendigsten Bikini
Pa’ fuera los jeans
– Aus der jeans

Se iluminaba
– Es leuchtet auf
¿Cómo tú te llamas? Yo no sé pero está bien
– Wie ist dein Name? Keine Ahnung, aber okay.
Quiero estar contigo en mi cama vola, vola
– Ich will mit dir in meinem Bett Fliegen, Fliegen
Recógeme te espero a cualquier hora, hora
– Pick me up Ich warte auf dich jederzeit, Zeit
No quiero pasar esta noche sola
– Ich will den Abend nicht alleine verbringen.

Sin ti, mi amor, mi mundo es un desierto
– Ohne dich, meine Liebe, ist meine Welt eine Wüste
La città senza di te
– Die Stadt des Tees




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın