Eminem & JID – Fuel Inglese Lirica & Italiano Traduzione

clip

Lirica

Smokin’ trees, I’m ridin’ ’round
– Smokin ‘trees, I’m ridin’ round
Come to my side of town
– Vieni dalla mia parte della città
Lately, it’s been goin’, goin’, goin’, goin’, goin’ down (Look, uh, look)
– Ultimamente, è stato goin’, goin’, goin’, goin’, goin ‘ down (Guarda, uh, guarda)

All of my niggas gon’ ride with it
– Tutti i miei negri gon ‘ ride con esso
In the pocket, the rocket like Kellen Mond
– Nella tasca, il razzo come Kellen Mond
Mama told me the power was in the tongue
– Mamma mi ha detto che il potere era nella lingua
But it probably ain’t powerful as a gun
– Ma probabilmente non è potente come una pistola
All of you little cowards get devoured, I’m givin’ out flowers to anyone
– Tutti voi piccoli vigliacchi siete divorati, sto dando fiori a chiunque
I ain’t been out the house in a minute ’cause I ain’t wit’ it if the money is miniature
– Non sono uscito di casa da un minuto perche’ non lo sono se i soldi sono in miniatura
I been mindin’ my business, I’m business-minded
– Ho pensato ai miei affari, sono affarista
I been spendin’ some time with the minister
– Ho passato un po ‘ di tempo con il ministro
‘Cause them niggas spinnin’ shit and still sinnin’ in the City of God and it’s sinister
– Perche ‘quei negri girano merda e ancora peccano nella Citta’ di Dio ed e ‘ sinistro
Try to pray and repent in a synagogue or a mosque, a temple, a church
– Cerca di pregare e pentirti in una sinagoga o in una moschea, in un tempio, in una chiesa
Them brown skin’s sentiment niggas hurtin’
– Them brown skin’s sentiment niggas hurtin’
And murder’s a common courtesy, for certainly
– E l’omicidio è una cortesia comune, perché certamente
R.I.P. be on the shirt, search, lurk, murk, squirt, dirt, first (Forty-eight)
– R. I. P. essere sulla camicia, cercare, annidarsi, oscurare, schizzare, sporcizia, primo (quarantotto)
My nigga doin’ four plus eight without a court date
– Il mio negro fa quattro più otto senza un appuntamento in tribunale
Talked the other day, he say he doin’ okay
– Ha parlato l’altro giorno, ha detto che sta bene
He good, he gainin’ weight, then got a sharp shank
– Sta bene, sta ingrassando, poi ha un gambo affilato
He made, he say they play, they gotta partake
– Ha fatto, dice che giocano, devono partecipare
Homie got a heart full of hate and a face full of war paint
– Homie ha un cuore pieno di odio e una faccia piena di vernice di guerra
Eyes all red, full of rage and it’s hard to escape from a dark place
– Occhi tutti rossi, pieni di rabbia ed è difficile fuggire da un luogo buio
East side niggas from the A, niggas all ages
– East side niggas dalla A, niggas tutte le età
Tryna sell a pound of the dog cage
– Tryna vendere un chilo della gabbia del cane
All the OGs ’round town was our age
– Tutta la città rotonda degli OGs era la nostra età
Danger, sex, and drugs, X and R-rated
– Pericolo, sesso e droghe, X e R-rated
Danger, sex, and drugs, shit be outrageous
– Pericolo, sesso e droga, merda essere scandaloso
But don’t get this shit fucked up, my boy
– Ma non incasinare questa merda, ragazzo mio
Ya lucked up once, then ya doubled up
– Ya lucked up una volta, poi ya raddoppiato
I dribble and pass it to the cup and triple-double it
– Io dribblare e passare alla coppa e tripla-doppia
Get to the basket, get the cash and cuddle up
– Vai al cestino, prendi i soldi e coccola
Cover up, bundle up, batter up (Batter up)
– Coprire, impacchettare, batter up (Batter up)
Um, talk a lot of smack and I could back it up
– Parla un sacco di schiaffi e potrei sostenerlo
Shawty wanna shag, wanna shack it up
– Shawty wanna shag, wanna shack it up
I can put her pussy on the platter like a platypus
– Posso mettere la figa sul piatto come un ornitorinco
Nappy-head nigga, hair natted up
– Nappy-testa nigga, capelli natted su
I said, “Barbara,” a nigga tatted up
– Ho detto, “Barbara, ” un negro tatted up
I won’t argue, nigga mad as fuck
– Non voglio discutere, negro pazzo come cazzo
‘Cause they ain’t compatible, I’m finna catapult
– Perché non sono compatibili, sono pinna catapulta
But niggas know it’s goin’
– Ma i negri sanno che sta andando
(Down, down, down, down, do-do-do-do—)
– (Giù, giù, giù, giù, do-do-do-do—)

If I run out of fuel, I won’t
– Se finisco il carburante, non lo faro’
What the fuck y’all gon’ do if I don’t
– Che cazzo farete se non lo faccio
Run out of fuel? (Down, down, down, down, do-do-do-do—)
– A corto di carburante? (Giù, giù, giù, giù, do-do-do-do—)
That scares the fuck out of you
– Ti spaventa a morte

For a couple decades (Brrt)
– Per un paio di decenni (Brrt)
Been lettin’ this TEC spray (Brrt)
– Ho letto questo spray TEC (Brrt)
From that day that I met Dre (Brrt)
– Da quel giorno che ho incontrato Dre (Brrt)
So you liable to catch strays (Brrt)
– Così si rischia di prendere randagi (Brrt)
From the second you press play (What?)
– Dal secondo si preme play (Cosa?)
I suggest they (What?)
– Suggerisco loro (Cosa?)
Do not test like an essay (Why?)
– Non testare come un saggio (Perché?)
‘Cause like where my homies out west stay (Yeah)
– Perché come dove stanno i miei amici nel west (Yeah)
We can just say (What?)
– Possiamo solo dire (Cosa?)
I’m like an R-A-P-E-R (Yeah)
– Sono come un R-A-P-E-R (Yeah)
Got so many S-As (S-As), S-As (Huh)
– Ho così tanti S-As (S-As), S-As (Huh)
Wait, he didn’t just spell the word “rapper” and leave out a P, did he? (Yep)
– Aspetta, non ha solo scritto la parola “rapper” e lasciato fuori una P,vero? (Sì)
R.I.P., rest in peace, Biggie
– R. I. P., riposa in pace, Biggie
And Pac, both of y’all should be living (Yep)
– E Pac, tutti e due dovrebbero vivere (Sì)
But I ain’t tryna beef with him (Nope)
– Ma io non sto cercando di manzo con lui (No)
‘Cause he might put a hit on me like, “Keefe D, get him”
– Perche ‘potrebbe colpirmi come” Keefe D, prendilo”
And that’s the only way you’re gonna be killing me (Nah)
– E questo è l’unico modo in cui mi ucciderai (Nah)
Ain’t gonna be on no beat, silly (Yeah)
– Ain’t gonna be on no beat, silly (Yeah)
I beat the beat silly, on the grind like teeth gritting
– Ho battuto il ritmo sciocco, sul grind come denti gritting
Call me “obesity” (Why?)
– Chiamami” obesità ” (Perché?)
You think it’s over? Wait, it’s just beginning
– Pensi che sia finita? Aspetta, e ‘ solo l’inizio
Diss me and it ain’t gonna be pretty (Nah)
– Diss me and it ain’t gonna be pretty (Nah)
Used to be yea tall, then I grew a little each day ’til I became God
– Una volta ero alto, poi crescevo un po ‘ ogni giorno fino a diventare Dio
Like James Todd, now your arms are too short to BK brawl
– Come James Todd, ora le tue braccia sono troppo corte per BK brawl
Indeed, they small like DJ Paul (Woo)
– In effetti, sono piccoli come DJ Paul (Woo)
My new Benz better than your truck by far
– La mia nuova Benz meglio del tuo camion di gran lunga
Bitch, suck my balls
– Cagna, succhiare le mie palle
You either smoke crack or you’re playin’ stickball in the street
– O fumi crack o stai giocando a stickball per strada
‘Cause you must be on base if you thinkin’ you could touch my car (Yeah)
– Perché devi essere sulla base se pensi di poter toccare la mia macchina (Yeah)
But if the whole world was out to get you (What?)
– Ma se il mondo intero fosse fuori per prenderti (Cosa?)
It’d turn you to a powder keg too
– Ti trasformerebbe anche in una polveriera
Kyle Rittenhouse, spittin’ rounds, the TEC shoots like (Look out, brrt)
– Kyle Rittenhouse, sputando colpi, il TECNICO spara come (Attenzione, brrt)
And that ain’t no sound effect (Woo)
– E questo non è un effetto sonoro (Woo)
Neither was that, SIG Sauer lets loose
– Nemmeno quello, SIG Sauer lascia perdere
I don’t condone gun violence at schools (Nah)
– Non condono la violenza armata nelle scuole (Nah)
But I can’t get these voices out my head (Hey, Marshall, kill, kill, kill)
– Ma non riesco a far uscire queste voci dalla mia testa (Hey, Marshall, kill, kill, kill)
They’re putting words in my mouth like alphabet soup
– Mi mettono le parole in bocca come una zuppa di alfabeto
Got the most content on the continent
– Ha ottenuto il maggior numero di contenuti sul continente
And constant compliments give me confidence (I’m a)
– E i complimenti costanti mi danno fiducia (sono un)
A cross of common sense and incompetence (Uh)
– Una croce di buon senso e incompetenza (Uh)
I’m cognizant that conflict’s a consequence (What?)
– Sono consapevole che il conflitto è una conseguenza (Cosa?)
Of accomplishments accomplished through competition
– Dei risultati ottenuti attraverso la concorrenza
I’ve conquered and conked ’em into unconsciousness
– Li ho conquistati e trascinati nell’incoscienza
Though conscious, I conjure this King Kong and just
– Anche se cosciente, evoco questo King Kong e basta
Call me “Kamikaze,” I’m concoctin’ this (Woo, my bad)
– Chiamami “Kamikaze”, sto inventando questo (Woo, my bad)
Nobody’s sixteens are touching
– I sessantenni di nessuno si toccano
These motherfuckin’ index fingers fuckin’ the nina
– Questi cazzo di indice dita fuckin ‘ il nina
Clutchin’ the nine millimeter, tuckin’ the heat
– Stringendo il nove millimetri, infilando il calore
Got the toaster like an English muffin
– Hai il tostapane come un muffin inglese
No, I mean “toast to” like you drink to somethin’
– No, voglio dire”brindare a” come se bevessi a qualcosa
But it’s in a holster, I proceed to bust and
– Ma è in una fondina, procedo a busto e
Fuck around and get popped like Halyna Hutchins
– Cazzo in giro e ottenere spuntato come Halyna Hutchins
Like I’m Alec Baldwin, what I mean is buckin’ you down
– Come se fossi Alec Baldwin, quello che voglio dire è che ti abbasso
Coup de grâce then, right between the fuckin’ eyes
– Coup de grâce allora, proprio tra gli occhi del cazzo
Shoot ’em all then, if you think you’re fuckin’ with me
– Sparagli tutti allora, se pensi di prendermi per il culo
You’re gonna suffer the fuckin’ repercussions
– Ne subirai le conseguenze, cazzo
The reaper’s comin’, a heathen, I’m Ethan Crumbley
– Il mietitore sta arrivando, un pagano, sono Ethan Crumbley
I keep replenishing fuel while the beat I’m punishing
– Continuo a rifornire di carburante mentre il ritmo che sto punendo

If I run out of fuel, I won’t
– Se finisco il carburante, non lo faro’
What the fuck y’all gon’ do if I don’t
– Che cazzo farete se non lo faccio
Run out of fuel? (Down, down, down, down, do-do-do-do—)
– A corto di carburante? (Giù, giù, giù, giù, do-do-do-do—)
That scares the fuck out of you
– Ti spaventa a morte


Eminem

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: