Eminem & JID – Fuel Română Versuri & Romanian Traduceri

Clip Video

Versuri

Smokin’ trees, I’m ridin’ ’round
– Smokin ‘trees, I’ m ridin ‘ round
Come to my side of town
– Vino în partea mea de oraș
Lately, it’s been goin’, goin’, goin’, goin’, goin’ down (Look, uh, look)
– În ultima vreme, a fost goin’, goin’, goin’, goin’, goin ‘ (uite, uh, uite)

All of my niggas gon’ ride with it
– Toate negrii mei gon ‘ plimbare cu ea
In the pocket, the rocket like Kellen Mond
– În buzunar, Racheta ca Kellen Mond
Mama told me the power was in the tongue
– Mama mi-a spus că puterea era în limbă
But it probably ain’t powerful as a gun
– Dar, probabil, nu este puternic ca un pistol
All of you little cowards get devoured, I’m givin’ out flowers to anyone
– Voi toți, lașilor, devorați, dau flori oricui
I ain’t been out the house in a minute ’cause I ain’t wit’ it if the money is miniature
– N-am ieșit din casă într-un minut pentru că n-am înțeles dacă banii sunt în miniatură
I been mindin’ my business, I’m business-minded
– Mi-am văzut de treabă, mă gândesc la afaceri
I been spendin’ some time with the minister
– Am petrecut ceva timp cu ministrul
‘Cause them niggas spinnin’ shit and still sinnin’ in the City of God and it’s sinister
– Pentru că negrii ăia se învârt în rahat și încă păcătuiesc în orașul lui Dumnezeu și e sinistru
Try to pray and repent in a synagogue or a mosque, a temple, a church
– Încercați să vă rugați și să vă pocăiți într-o sinagogă sau o moschee, un templu, o biserică
Them brown skin’s sentiment niggas hurtin’
– Sentimentele negrilor de piele maro rănesc
And murder’s a common courtesy, for certainly
– Și crima este o curtoazie comună, cu siguranță
R.I.P. be on the shirt, search, lurk, murk, squirt, dirt, first (Forty-eight)
– R. I. P. fii pe cămașă, caută, trage cu urechea, întuneric, uda, murdărie, primul (patruzeci și opt)
My nigga doin’ four plus eight without a court date
– Negrul meu face patru plus opt fără o dată de judecată
Talked the other day, he say he doin’ okay
– A vorbit zilele trecute, a spus că se descurcă bine
He good, he gainin’ weight, then got a sharp shank
– El bine, el gainin ‘ greutate, apoi a primit o coadă ascuțită
He made, he say they play, they gotta partake
– El a făcut, el spune că joacă, trebuie să participe
Homie got a heart full of hate and a face full of war paint
– Homie a primit o inimă plină de ură și o față plină de vopsea de război
Eyes all red, full of rage and it’s hard to escape from a dark place
– Ochii roșii, plini de furie și este greu să scapi dintr-un loc întunecat
East side niggas from the A, niggas all ages
– East Side negrii din A, negrii toate vârstele
Tryna sell a pound of the dog cage
– Tryna vinde un kilogram de cușcă pentru câini
All the OGs ’round town was our age
– Tot orașul rotund OGs a fost vârsta noastră
Danger, sex, and drugs, X and R-rated
– Pericol, sex și droguri, X și R-evaluat
Danger, sex, and drugs, shit be outrageous
– Pericol, sex, și droguri, rahat fi scandalos
But don’t get this shit fucked up, my boy
– Dar nu te prosti, băiete
Ya lucked up once, then ya doubled up
– Ai avut noroc o dată, apoi te-ai dublat
I dribble and pass it to the cup and triple-double it
– Am dribla și trece-l la cupa și triplu-dublu-l
Get to the basket, get the cash and cuddle up
– Du-te la Coș, ia banii și îmbrățișează-te
Cover up, bundle up, batter up (Batter up)
– Acoperiți-vă, împachetați – vă, bateți-vă (bateți-vă)
Um, talk a lot of smack and I could back it up
– Um, vorbesc o mulțime de jart și aș putea să-l susțină
Shawty wanna shag, wanna shack it up
– Shawty vrea să se culce, să-l baracă
I can put her pussy on the platter like a platypus
– Pot pune pasarica ei pe platou ca un ornitorinc
Nappy-head nigga, hair natted up
– Scutec-cap negru, Părul natted sus
I said, “Barbara,” a nigga tatted up
– I-am spus, “Barbara, ” un negru tatuat
I won’t argue, nigga mad as fuck
– Nu voi argumenta, negrule nebun ca dracu
‘Cause they ain’t compatible, I’m finna catapult
– Pentru că nu sunt compatibile, eu sunt finna catapulta
But niggas know it’s goin’
– Dar negrii știu că se întâmplă
(Down, down, down, down, do-do-do-do—)
– (Jos, jos, jos, jos, do-do-do—do -)

If I run out of fuel, I won’t
– Dacă rămân fără combustibil, nu o voi face
What the fuck y’all gon’ do if I don’t
– Ce dracu ‘ o să faceți dacă nu o fac eu
Run out of fuel? (Down, down, down, down, do-do-do-do—)
– A alerga afară de combustibil? (Jos, jos, jos, jos, do-do-do—do -)
That scares the fuck out of you
– Asta te sperie de moarte

For a couple decades (Brrt)
– Timp de câteva decenii (Brrt)
Been lettin’ this TEC spray (Brrt)
– Fost lettin ‘ acest tec spray (Brrt)
From that day that I met Dre (Brrt)
– Din acea zi în care l-am întâlnit pe Dre (Brrt)
So you liable to catch strays (Brrt)
– Deci, vă susceptibile de a prinde maidanezi (Brrt)
From the second you press play (What?)
– Din a doua apăsați play (ce?)
I suggest they (What?)
– Le sugerez (ce?)
Do not test like an essay (Why?)
– Nu testați ca un eseu (de ce?)
‘Cause like where my homies out west stay (Yeah)
– Pentru că acolo unde stau amicii mei din vest (Da)
We can just say (What?)
– Putem spune doar (ce?)
I’m like an R-A-P-E-R (Yeah)
– Sunt ca un R-A-P-E-R (Da)
Got so many S-As (S-As), S-As (Huh)
– Am atât de multe S-As (S-As), S-As (Huh)
Wait, he didn’t just spell the word “rapper” and leave out a P, did he? (Yep)
– Stai, nu a scris doar cuvântul “rapper” și a lăsat un P, nu-i așa? (Da)
R.I.P., rest in peace, Biggie
– R. I. P., odihnește-te în pace, Biggie
And Pac, both of y’all should be living (Yep)
– Și Pac, amândoi ar trebui să trăiți (Da)
But I ain’t tryna beef with him (Nope)
– Dar eu nu este tryna carne de vită cu el (Nope)
‘Cause he might put a hit on me like, “Keefe D, get him”
– Pentru că el ar putea pune un hit pe mine ca, ” Keefe D, ia-l”
And that’s the only way you’re gonna be killing me (Nah)
– Și numai așa mă vei ucide (Nah)
Ain’t gonna be on no beat, silly (Yeah)
– Nu va fi pe nici o bataie, prostie (Da)
I beat the beat silly, on the grind like teeth gritting
– Am bătut bate prostie, pe grind ca dintii scrâșnind
Call me “obesity” (Why?)
– Spune-mi “obezitate” (de ce?)
You think it’s over? Wait, it’s just beginning
– Crezi că s-a terminat? Stai, e doar începutul
Diss me and it ain’t gonna be pretty (Nah)
– Diss mine și nu va fi destul de (Nah)
Used to be yea tall, then I grew a little each day ’til I became God
– Obișnuiam să fiu înalt, apoi am crescut puțin în fiecare zi până am devenit Dumnezeu
Like James Todd, now your arms are too short to BK brawl
– La fel ca James Todd, acum brațele tale sunt prea scurte pentru BK brawl
Indeed, they small like DJ Paul (Woo)
– Într-adevăr, ei mici ca DJ Paul (Woo)
My new Benz better than your truck by far
– Noul meu Benz mai bun decât camionul tău de departe
Bitch, suck my balls
– Curva, suge-mi coaiele
You either smoke crack or you’re playin’ stickball in the street
– Ori fumezi droguri, ori joci stickball pe stradă
‘Cause you must be on base if you thinkin’ you could touch my car (Yeah)
– Pentru că trebuie să fii la bază dacă crezi că ai putea să-mi atingi mașina (Da)
But if the whole world was out to get you (What?)
– Dar dacă toată lumea ar fi ieșit să te prindă (ce?)
It’d turn you to a powder keg too
– Te-ar transforma într-un butoi cu pulbere prea
Kyle Rittenhouse, spittin’ rounds, the TEC shoots like (Look out, brrt)
– Kyle Rittenhouse, scuipând runde, TEC trage ca (atenție, brrt)
And that ain’t no sound effect (Woo)
– Și că nu este nici un efect de sunet (Woo)
Neither was that, SIG Sauer lets loose
– Nici asta nu a fost, SIG Sauer lasă liber
I don’t condone gun violence at schools (Nah)
– Nu tolerez violența cu arme în școli (Nah)
But I can’t get these voices out my head (Hey, Marshall, kill, kill, kill)
– Dar nu-mi pot scoate aceste voci din cap (Hei, Marshall, ucide, ucide, ucide)
They’re putting words in my mouth like alphabet soup
– Îmi pun cuvinte în gură ca supa alfabetului
Got the most content on the continent
– A primit cel mai mult conținut de pe continent
And constant compliments give me confidence (I’m a)
– Și complimentele constante îmi dau încredere (sunt a)
A cross of common sense and incompetence (Uh)
– O cruce de bun simț și incompetență (Uh)
I’m cognizant that conflict’s a consequence (What?)
– Sunt conștient că conflictul este o consecință (ce?)
Of accomplishments accomplished through competition
– De realizări realizate prin competiție
I’ve conquered and conked ’em into unconsciousness
– I-am cucerit și i-am băgat în inconștiență
Though conscious, I conjure this King Kong and just
– Deși conștient, am evoca acest King Kong și doar
Call me “Kamikaze,” I’m concoctin’ this (Woo, my bad)
– Spune-mi “Kamikaze,” inventez asta (Woo, răul meu)
Nobody’s sixteens are touching
– Nimeni nu se atinge de șaizeci
These motherfuckin’ index fingers fuckin’ the nina
– Nenorocitele astea de degete arătătoare și-o trag cu nina
Clutchin’ the nine millimeter, tuckin’ the heat
– Clutchin ‘nouă milimetri, tuckin’ căldură
Got the toaster like an English muffin
– Am prăjitorul de pâine ca o brioșă engleză
No, I mean “toast to” like you drink to somethin’
– Nu, vreau să spun “toast pentru” ca și cum ai bea pentru ceva
But it’s in a holster, I proceed to bust and
– Dar este într – un toc, am proceda la bustul și
Fuck around and get popped like Halyna Hutchins
– Dracu ‘ în jurul și de a lua mi-a venit ca Halyna Hutchins
Like I’m Alec Baldwin, what I mean is buckin’ you down
– Ca și cum aș fi Alec Baldwin, ceea ce vreau să spun este să te dobor
Coup de grâce then, right between the fuckin’ eyes
– Lovitură de gr. atunci, chiar între ochi
Shoot ’em all then, if you think you’re fuckin’ with me
– Împușcă-i pe toți, dacă crezi că te pui cu mine
You’re gonna suffer the fuckin’ repercussions
– Vei suferi nenorocitele de repercusiuni
The reaper’s comin’, a heathen, I’m Ethan Crumbley
– Reaper vine, un păgân, eu sunt Ethan Crumbley
I keep replenishing fuel while the beat I’m punishing
– Am păstra completarea combustibil în timp ce bate eu sunt pedepsirea

If I run out of fuel, I won’t
– Dacă rămân fără combustibil, nu o voi face
What the fuck y’all gon’ do if I don’t
– Ce dracu ‘ o să faceți dacă nu o fac eu
Run out of fuel? (Down, down, down, down, do-do-do-do—)
– A alerga afară de combustibil? (Jos, jos, jos, jos, do-do-do—do -)
That scares the fuck out of you
– Asta te sperie de moarte


Eminem

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: