Sabia que a queda era grande mas tive que pular
– Ich wusste, der Sturz war groß, aber ich musste springen
Queria que a gente fosse mais alto
– Ich wollte, dass wir größer sind
Quando segurei sua mão você soltou a minha
– Als ich deine Hand hielt, hast du meine losgelassen
E ainda me empurrou do penhasco
– Und schob mich immer noch von der Klippe
E te dizer te amo agora é mais estranho
– Und ich sage dir, ich liebe dich jetzt ist es fremder
Estranho mesmo é te ver distante
– Seltsam ist sogar, dich zu sehen.
Botar o nosso amor numa estante
– Unsere Liebe auf ein Regal stellen
Eu tive que desaprender a gostar tanto de você
– Ich musste verlernen, dich so sehr zu mögen
Porque cê faz assim
– Weil es das tut
Não fala assim de mim
– Sprich nicht so über mich
E eu sei que chora
– Und ich weiß, du weinst
Não finge que não viveu toda nossa história
– Tu nicht so, als hättest du nicht unsere ganze Geschichte gelebt
Meu Deus eu pedi tanto pra não ir embora
– Mein Gott, ich habe so viel gebeten, nicht wegzugehen
Mas tenho que seguir meu caminho agora
– Aber ich muss jetzt meinen Weg gehen
E eu sei que chora
– Und ich weiß, du weinst
Não finge que não viveu toda nossa história
– Tu nicht so, als hättest du nicht unsere ganze Geschichte gelebt
Meu Deus eu pedi tanto pra não ir embora
– Mein Gott, ich habe so viel gebeten, nicht wegzugehen
Mas tenho que seguir meu caminho agora
– Aber ich muss jetzt meinen Weg gehen
Cê sabe bem quem eu sou
– Du weißt, wer ich bin
Sabe que se chamar eu vou
– Du weißt, wenn du mich anrufst, werde ich
Cê sabe bem quem eu sou
– Du weißt, wer ich bin
Sabe que se me chamar eu vou
– Du weißt, wenn du mich anrufst, werde ich
E eu não sinto raiva, eu não sinto nada além
– Und ich fühle keine Wut, ich fühle nichts darüber hinaus
Do que você já sabe
– Was Sie bereits wissen
E olha que cê sabe bem, meu bem
– Und schau, was gut schmeckt, mein guter
O tanto que eu tentei
– Wie viel ich versucht habe
E eu não sinto raiva, eu não sinto nada além
– Und ich fühle keine Wut, ich fühle nichts darüber hinaus
Do que você já sabe
– Was Sie bereits wissen
E olha que cê sabe bem, meu bem
– Und schau, was gut schmeckt, mein guter
O tanto que eu tentei
– Wie viel ich versucht habe
Eu tive que desaprender a gostar tanto de você
– Ich musste verlernen, dich so sehr zu mögen
Porque cê faz assim
– Weil es das tut
Não fala assim de mim
– Sprich nicht so über mich
E eu sei que chora
– Und ich weiß, du weinst
Mas tenho que seguir meu caminho agora
– Aber ich muss jetzt meinen Weg gehen
E eu sei que chora
– Und ich weiß, du weinst
Não finge que não viveu toda nossa história
– Tu nicht so, als hättest du nicht unsere ganze Geschichte gelebt
Meu Deus eu pedi tanto pra não ir embora
– Mein Gott, ich habe so viel gebeten, nicht wegzugehen
Mas tenho que seguir meu caminho agora
– Aber ich muss jetzt meinen Weg gehen
Cê sabe bem quem eu sou
– Du weißt, wer ich bin
Sabe que se chamar eu vou
– Du weißt, wenn du mich anrufst, werde ich
Cê sabe bem quem eu sou
– Du weißt, wer ich bin
Sabe que se me chamar eu vou
– Du weißt, wenn du mich anrufst, werde ich
Luísa Sonza – penhasco. Portugiesisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.