Gearrthóg Físe
Lyrics
Ladies and gentlemen, theys and thems
– A dhaoine uaisle, theys agus thems
Hold on tight, the performance is about to begin (Hahahahaha)
– Coinnigh ort daingean ,tá an fheidhmíocht ar tí tosú (Hahahahaha)
Flash photography and video is encouraged (Ah)
– Spreagtar grianghrafadóireacht agus físeán Flash (Ah)
Hahahaha (Ah)
– Hahahaha (Ah)
Enjoy the show (Ah)
– Bain taitneamh as an seó (Ah)
Midnight’s here, and I’m ready to go
– Midnight is here and i ‘ m ready
I’ma saddle him up, hold him down, I’ma saddle him up
– Tá mé ag diallait air, coinnigh síos é, tá mé ag diallait air
Fantasy, leather chaps on the floor
– Fantasy, chaps leathair ar an urlár
I’ma saddle him up, hold him down, I’ma saddle him up
– Tá mé ag diallait air, coinnigh síos é, tá mé ag diallait air
Mm, baby, yeah, I been bad
– Mm, leanbh, sea, bhí mé go dona
I’m a real wild bitch, yeah, I’m mental
– Is soith fiáin fíor mé, sea, tá mé meabhrach
I’m the ride of your life, not a rental
– Is mise turas do shaol, ní cíos
I’m the editor, call me Mr. Enninful
– Is mise an t-eagarthóir, glaoigh Orm An Tuasal Enninful
No vanilla, let’s experimental
– Gan fanaile, déanaimis turgnamhach
I’ma show you the ropes, get you whipped on ’em
– Tá mé ag taispeáint duit na rópaí, a fháil bhuailtí tú ar ‘ em
And I know you needed something you could sin for
– Agus tá a fhios agam go raibh rud éigin ag teastáil uait a d ‘ fhéadfá a pheaca
I’m about to perform like I’m on tour
– Táim ar tí feidhmiú mar atá mé ar chamchuairt
Baby, clap for the encore
– Leanbh, bualadh bos don encore
Giddy up, it’s the Wild Wild West
– Giddy up, Is Wild West
And I think it’s ’bout time for the midnight cowboy
– Agus sílim go bhfuil sé in am bout don cowboy meán oíche
(Work, work, work, work)
– (Obair, obair, obair)
Giddy up, it’s the Wild Wild West
– Giddy up, Is Wild West
And you know what comes next, it’s the midnight cowboy
– Agus tá a fhios agat cad a thagann ina dhiaidh sin, is é an cowboy meán oíche é
(Work, work, work, work, work)
– (Obair, obair, obair, obair)
Ayy, better buckle up now
– Ayy, búcla níos fearr suas anois
Get a little nasty, take you to the old town
– Faigh rud beag dána, tabhair leat go dtí an seanbhaile é
Hey, never find a lass who
– Hey, ná faigh lass riamh
Show you what the back do, givin’ you the Ginuwine
– Taispeáin duit cad a dhéanann an cúl, tabhair an Ginuwine duit
Neigh, name a better duo, I’ll wait
– Comharsa, ainmnigh duo níos fearr, fanfaidh mé
Nothin’ wrong with a little horseplay
– Nothin ‘ cearr le horseplay beag
Put me in reverse now
– Cuir droim ar ais mé anois
Bitch, I’m a girl cow, watch me while I sit down
– Bitch, is bó cailín mé, féach orm agus mé I mo shuí
Midnight’s here, and he’s ready to blow
– Midnight is here and he is dead
I’ma saddle him up, hold him down, I’ma saddle him up
– Tá mé ag diallait air, coinnigh síos é, tá mé ag diallait air
Ecstasy, ponytail, grab a hold
– Eacstais, ponytail, greim a fháil
I’ma saddle him up, hold him down, I’ma saddle him up (Work, work, work, work)
– Tá mé diallait air, coinnigh síos é, tá mé ag diallait air (Obair, obair, obair)
Giddy up, it’s the Wild Wild West
– Giddy up, Is Wild West
And I think it’s ’bout time for the midnight cowboy
– Agus sílim go bhfuil sé in am bout don cowboy meán oíche
(Work, work, work, work; I)
– (Obair, obair, obair, obair; I)
Giddy up, it’s the Wild Wild West
– Giddy up, Is Wild West
And you know what comes next, it’s the midnight cowboy
– Agus tá a fhios agat cad a thagann ina dhiaidh sin, is é an cowboy meán oíche é
(Work, work, work, work, work; I, I, ah)
– (Obair, obair, obair, obair; I, I, ah)
They call her, they call her “Calamity JADE”
– Glaonn siad uirthi, glaonn siad uirthi ” Calamity JADE”
(Work, work, work, work, work)
– (Obair, obair, obair, obair)
Giddy, giddy, giddy up, yee-haw
– Giddy, giddy, giddy suas, yee-haw
(Work, work, work, work) Ah
– (Obair, obair, obair) Ah
Mm, baby, yeah, I been bad (Bad)
– Mm, leanbh, sea, bhí mé go dona (Olc)
I’m a real wild bitch, yeah, I’m mental (Mental)
– Is soith fiáin fíor mé, sea, tá mé meabhrach (Meabhrach)
I’m the ride of your life, not a rental (Rental)
– Is mise turas do shaol, ní cíos (Cíos)
I’m the editor, call me Mr. Enninful
– Is mise an t-eagarthóir, glaoigh Orm An Tuasal Enninful
No vanilla, let’s experimental
– Gan fanaile, déanaimis turgnamhach
I’ma show you the ropes, get you whipped on ’em
– Tá mé ag taispeáint duit na rópaí, a fháil bhuailtí tú ar ‘ em
And I know you needed something you could sin for
– Agus tá a fhios agam go raibh rud éigin ag teastáil uait a d ‘ fhéadfá a pheaca
I’m about to perform like I’m on tour
– Táim ar tí feidhmiú mar atá mé ar chamchuairt
Baby, clap for the encore
– Leanbh, bualadh bos don encore
Giddy up, it’s the Wild Wild West
– Giddy up, Is Wild West
And I think it’s ’bout time for the midnight cowboy
– Agus sílim go bhfuil sé in am bout don cowboy meán oíche
(Work, work, work, work; yeah)
– (Obair, obair, obair; sea)
Giddy up, it’s the Wild Wild West
– Giddy up, Is Wild West
And you know what comes next, it’s the midnight cowboy
– Agus tá a fhios agat cad a thagann ina dhiaidh sin, is é an cowboy meán oíche é
(Work, work, work, work; ah)
– (Obair, obair, obair; ah)
Ah, yeah (Work, work, work, work)
– Obair, obair, obair (Work, work, work)
Giddy, giddy, giddy up, yee-haw (Work, work, work, work)
– Giddy, giddy, giddy up, yee-haw (Obair, obair, obair)
Ah, yee-haw, I’m really setting the bar
– Ah, yee-haw, táim ag socrú an bharra i ndáiríre
Ah (Work, work, work, work)
– Ah (Obair ,obair,obair)
Uh, so fun, the barrel of his gun
– Uh, chomh spraoi, bairille a ghunna
Ooh, you better put your hands together, make it clap for miss JADE
– Ooh, is fearr duit do lámha a chur le chéile, bualadh bos a dhéanamh do miss JADE
Ha, that is a performance, hahahaha
– Ha, is feidhmíocht é sin, hahahaha