JADE – Midnight Cowboy Anglès Lletres & Català Traduccions

Videoclip

Lletres

Ladies and gentlemen, theys and thems
– Senyores i senyors, ells i ells
Hold on tight, the performance is about to begin (Hahahahaha)
– Aguanta fort, l’actuació està a punt de començar (Hahahahaha)
Flash photography and video is encouraged (Ah)
– Es fomenta la fotografia i el vídeo amb Flash (Ah)
Hahahaha (Ah)
– Hahahaha (Ah)
Enjoy the show (Ah)
– Gaudeix de l’espectacle (Ah)

Midnight’s here, and I’m ready to go
– Arriba la mitjanit I ja estic a punt
I’ma saddle him up, hold him down, I’ma saddle him up
– L’aixequo, l’agafo, l’aixeco
Fantasy, leather chaps on the floor
– Fantasia, chaps de cuir a terra
I’ma saddle him up, hold him down, I’ma saddle him up
– L’aixequo, l’agafo, l’aixeco

Mm, baby, yeah, I been bad
– Sí, nena, he estat dolenta
I’m a real wild bitch, yeah, I’m mental
– Sóc una autèntica puta salvatge, sí, sóc mental
I’m the ride of your life, not a rental
– Sóc el viatge de la teva vida, no un lloguer
I’m the editor, call me Mr. Enninful
– Sóc l’editor, digueu-me Sr. Enninful
No vanilla, let’s experimental
– Sense vainilla, experimentem
I’ma show you the ropes, get you whipped on ’em
– T’ensenyaré les cordes, que les assotis
And I know you needed something you could sin for
– I sé que necessitaves alguna cosa per la qual poguessis pecar
I’m about to perform like I’m on tour
– Estic a punt d’actuar com si estigués de gira
Baby, clap for the encore
– Nena, aplaudeix per al bis

Giddy up, it’s the Wild Wild West
– Vertiginós, és el Salvatge Oest Salvatge
And I think it’s ’bout time for the midnight cowboy
– I crec que és l’hora del vaquer de mitjanit
(Work, work, work, work)
– (Treball, treball, treball)
Giddy up, it’s the Wild Wild West
– Vertiginós, és el Salvatge Oest Salvatge
And you know what comes next, it’s the midnight cowboy
– I saps què ve després, és el vaquer de mitjanit
(Work, work, work, work, work)
– (Treball, treball, treball, treball, treball)

Ayy, better buckle up now
– Ayy, millor sivella ara
Get a little nasty, take you to the old town
– Posa’t una mica desagradable, porta’t al nucli antic
Hey, never find a lass who
– Ei, no trobis mai una noia que
Show you what the back do, givin’ you the Ginuwine
– Mostra’t el que fa l’esquena, regalant-te El Vi De Ginebra
Neigh, name a better duo, I’ll wait
– Neigh, nomena un duo millor, esperaré
Nothin’ wrong with a little horseplay
– No hi ha res dolent amb una mica de joc de cavalls
Put me in reverse now
– Posa’m ara al revés
Bitch, I’m a girl cow, watch me while I sit down
– Gossa, sóc una vaca noia, mira’m mentre m’assec

Midnight’s here, and he’s ready to blow
– La mitjanit és aquí, i està a punt per bufar
I’ma saddle him up, hold him down, I’ma saddle him up
– L’aixequo, l’agafo, l’aixeco
Ecstasy, ponytail, grab a hold
– Èxtasi, cua de cavall, agafa una presa
I’ma saddle him up, hold him down, I’ma saddle him up (Work, work, work, work)
– L’estic muntant, l’agafo, l’estic muntant (Feina ,feina, feina, feina)

Giddy up, it’s the Wild Wild West
– Vertiginós, és el Salvatge Oest Salvatge
And I think it’s ’bout time for the midnight cowboy
– I crec que és l’hora del vaquer de mitjanit
(Work, work, work, work; I)
– (Treball, treball, treball, treball; I)
Giddy up, it’s the Wild Wild West
– Vertiginós, és el Salvatge Oest Salvatge
And you know what comes next, it’s the midnight cowboy
– I saps què ve després, és el vaquer de mitjanit
(Work, work, work, work, work; I, I, ah)
– (Treball, treball, treball, treball, treball; jo, jo, ah)

They call her, they call her “Calamity JADE”
– L’anomenen, l’anomenen ” Jade De La Calamitat”
(Work, work, work, work, work)
– (Treball, treball, treball, treball, treball)
Giddy, giddy, giddy up, yee-haw
– Vertiginós, vertiginós, vertiginós,
(Work, work, work, work) Ah
– (Treball, treball, treball, treball) Ah

Mm, baby, yeah, I been bad (Bad)
– Mmm, nena, sí, he estat dolenta (Dolenta)
I’m a real wild bitch, yeah, I’m mental (Mental)
– Sóc una autèntica gossa salvatge, sí, sóc mental(Mental)
I’m the ride of your life, not a rental (Rental)
– Sóc el viatge de la teva vida, no un lloguer (Lloguer)
I’m the editor, call me Mr. Enninful
– Sóc l’editor, digueu-me Sr. Enninful
No vanilla, let’s experimental
– Sense vainilla, experimentem
I’ma show you the ropes, get you whipped on ’em
– T’ensenyaré les cordes, que les assotis
And I know you needed something you could sin for
– I sé que necessitaves alguna cosa per la qual poguessis pecar
I’m about to perform like I’m on tour
– Estic a punt d’actuar com si estigués de gira
Baby, clap for the encore
– Nena, aplaudeix per al bis

Giddy up, it’s the Wild Wild West
– Vertiginós, és el Salvatge Oest Salvatge
And I think it’s ’bout time for the midnight cowboy
– I crec que és l’hora del vaquer de mitjanit
(Work, work, work, work; yeah)
– (Treball, treball, treball, treball, sí)
Giddy up, it’s the Wild Wild West
– Vertiginós, és el Salvatge Oest Salvatge
And you know what comes next, it’s the midnight cowboy
– I saps què ve després, és el vaquer de mitjanit
(Work, work, work, work; ah)
– (Treball, treball, treball, treball; ah)

Ah, yeah (Work, work, work, work)
– Ah, Sí (Feina, feina, feina)
Giddy, giddy, giddy up, yee-haw (Work, work, work, work)
– Vertiginós, vertiginós, vertiginós, vertiginós (Treball, treball, treball, treball)
Ah, yee-haw, I’m really setting the bar
– Ah, sí, realment estic posant el llistó
Ah (Work, work, work, work)
– Ah (Feina ,feina, feina, feina)
Uh, so fun, the barrel of his gun
– Tan divertit, el canó de la seva pistola
Ooh, you better put your hands together, make it clap for miss JADE
– Oh, és millor que ajunteu les mans, feu que aplaudeixi la senyoreta JADE
Ha, that is a performance, hahahaha
– Ha, això és una actuació, hahahaha


JADE

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: