Csoda, hogy még élünk a tegnapi után
– Es ist ein Wunder, dass wir nach gestern noch leben.
De az este olyan, amit nem tolunk puhán
– Aber heute Abend ist etwas, was wir nicht leichtfertig tun.
Rozéfröccs, délután három
– Rosésprossen, 15.00 Uhr
Be leszünk állva ezen a nyáron
– Wir werden diesen Sommer High sein.
Csoda, hogy még élünk a tegnapi után
– Es ist ein Wunder, dass wir nach gestern noch leben.
De az este olyan, amit nem tolunk puhán
– Aber heute Abend ist etwas, was wir nicht leichtfertig tun.
Rozéfröccs, délután három
– Rosésprossen, 15.00 Uhr
Be leszünk állva ezen a nyáron
– Wir werden diesen Sommer High sein.
Dupla vodka-szóda, így indul a nyár
– Doppel Wodka Soda, so starten Sie den Sommer
Úljra futhatok valaki után
– Ich kann jemand anderem nachlaufen
Kéne szituból egy új most
– Ich brauche jetzt eine neue Situation
Tetszik a pultos
– Ich mag den Barkeeper.
Tetszik, hogy élünk
– Ich mag, wie wir leben
Megisszuk a klubot
– Wir trinken den Club.
Újra visszatértem, mint a Deák téren
– Ich bin wieder da, wie auf dem Deak Square.
A csapatom is hoztam, ahogyan azt szoktam
– Ich habe mein Team mitgebracht, so wie ich es immer tue.
Amit tolunk, durva
– Was wir tun, ist eklig.
Mindenből egy dupla
– Ein Doppel von allem
Holnap úgyis megbánjuk
– Wir werden es morgen bereuen.
És belemegyünk újra
– Und wir werden es wieder tun
Kár, hogy a másnap fáj
– Schade, dass der nächste Tag weh tut
De kellett ez már
– Aber ich brauchte es
Felébredünk és
– Wir wachen auf und
Megnézzük, hogy mit hoz a délután
– Mal sehen, was der Nachmittag bringt.
Csoda, hogy még élünk a tegnapi után
– Es ist ein Wunder, dass wir nach gestern noch leben.
De az este olyan, amit nem tolunk puhán
– Aber heute Abend ist etwas, was wir nicht leichtfertig tun.
Rozéfröccs, délután három
– Rosésprossen, 15.00 Uhr
Be leszünk állva ezen a nyáron
– Wir werden diesen Sommer High sein.
Csoda, hogy még élünk a tegnapi után
– Es ist ein Wunder, dass wir nach gestern noch leben.
De az este olyan, amit nem tolunk puhán
– Aber heute Abend ist etwas, was wir nicht leichtfertig tun.
Rozéfröccs, délután három
– Rosésprossen, 15.00 Uhr
Be leszünk állva ezen a nyáron
– Wir werden diesen Sommer High sein.
Nyílik a kör, nyílik a város
– Öffne den Kreis, öffne die Stadt
Melyik színpadra menjek, ha éppen kettőt látok?
– In welche Phase gehe ich, wenn ich zwei sehe?
Gyere táncolj, nem kell lenned máshol
– Komm tanz, du hast nirgendwo anders zu sein
Nem te veszed fel, pedig megadtad a számod (halo)
– Du gehst nicht ans Telefon, und du hast mir deine Nummer gegeben (Halo)
Ha mással italoznál
– Wenn du mit jemand anderem getrunken hast
Olyat írok, kapsz oltási igazolványt (szuri)
– Ich schreibe, Sie erhalten eine Impfkarte (Nadel)
Gyere baba, miénk a rakpart
– Komm schon, Baby, wir haben den Kai.
Ki gondolta volna, hogy idáig ér az AJJAJ (ye)
– Wer hätte gedacht, dass es so weit kommen würde?
Ezt szeretem (ye)
– Ich mag, dass (Ihr)
Ha bemegyek
– Wenn ich reingehe
Hogy lássam az egészet, kellenek a felesek
– Um das Ganze zu sehen, brauche ich Aufnahmen.
El vagyok havazva, de szomjas nem maradhatsz
– Ich bin überschwemmt, aber du kannst nicht durstig bleiben
Nem vagyok büszke, de ma mindent kikérek magamnak
– Ich bin nicht stolz, aber ich verlange heute alles.
A szívem pulzál,
– Mein Herz pulsiert,
Pedig fekszem még a pultnál
– Ich bin immer noch an der bar.
Figyeld a crew-t már
– Beobachten Sie die crew jetzt
Reggelre lehozza a bulvár (Blikk)
– Am Morgen wird die Boulevardzeitung es herunterbringen.
Csoda, hogy még élünk a tegnapi után
– Es ist ein Wunder, dass wir nach gestern noch leben.
De az este olyan, amit nem tolunk puhán
– Aber heute Abend ist etwas, was wir nicht leichtfertig tun.
Rozéfröccs, délután három
– Rosésprossen, 15.00 Uhr
Be leszünk állva ezen a nyáron
– Wir werden diesen Sommer High sein.
Csoda, hogy még élünk a tegnapi után
– Es ist ein Wunder, dass wir nach gestern noch leben.
De az este olyan, amit nem tolunk puhán
– Aber heute Abend ist etwas, was wir nicht leichtfertig tun.
Rozéfröccs, délután három
– Rosésprossen, 15.00 Uhr
Be leszünk állva ezen a nyáron
– Wir werden diesen Sommer High sein.
Kár, hogy a másnap fáj
– Schade, dass der nächste Tag weh tut
De kellett ez már
– Aber ich brauchte es
Kár, hogy a másnap fáj
– Schade, dass der nächste Tag weh tut
De kellett ez már
– Aber ich brauchte es
Kár, hogy a másnap fáj
– Schade, dass der nächste Tag weh tut
De kellett ez már
– Aber ich brauchte es
Kár, hogy a másnap fáj
– Schade, dass der nächste Tag weh tut
De kellett ez már
– Aber ich brauchte es
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.