B.R.O & Ekipa – Ja to Tak Czuję Dialekt Songtext Deutsch Übersetzung

Ja to tak czu-ję-ję-ję
– Ich fühle mich so-e-e-e-e
Nie patrzę w tył, kiedy idę na szczyt
– Ich schaue nicht zurück, wenn ich an die Spitze gehe
Ja to tak czu-ję-ję-ję
– Ich fühle mich so-e-e-e-e
Nie mów mi dziś jak powinienem żyć, ja to czuję jak
– Sag mir heute nicht, wie ich leben soll, ich fühle es wie

Ej, ja to tak czuję, choć nie lubię dram (dram!)
– Hey, ich fühle es, obwohl ich keine Dramen mag (Dramen!)
Dawni przyjaciele na skrzynce mi robią spam
– Alte Freunde in meinem Posteingang machen Spam
Ja mam swoich ludzi, na życie już mamy plan
– Ich habe meine eigenen Leute. wir haben bereits einen Plan für das Leben.
Bo-bo-bo tanecznym krokiem przebiegniemy przez ten life
– Bo-bo-bo-bo-bo …
Oh, dalej Nowy Jork i Miami
– Los, New York und Miami.
Różne stany w bani, tak samo jak za oknami
– Verschiedene Staaten in den Bädern, wie hinter den Fenstern
Ej, od zawsze mam różowo przed oczami
– Hey, ich habe immer rosa vor meinen Augen.
Bo widzimy marzenia, ale nie widzimy granic
– Weil wir Träume sehen, aber keine Grenzen sehen

Zimna jest wódka, gorąca pupa
– Kalter Wodka, heißer Arsch
Ale przed majkiem stoję jak 2Pac (2Pac!)
– Aber vor Mike stehe ich als 2Pac (2Pac!)
Nic mnie nie rusza, płynę na wersach
– Nichts berührt mich, ich schwimme nach Gedichten
Rozpalam ogień we wszystkich sercach
– Ich schüre Feuer in allen Herzen
Całe życie było pod górę (górę!)
– Das ganze Leben ging bergauf (bergauf!)
Teraz pod nogami mam Chmurę (chmurę!)
– Jetzt unter meinen Füßen habe ich eine Wolke (Wolke!)
Z Krzychem teraz wsiadam w tą furę (furę!)
– Mit einem Schrei setze ich mich jetzt in diesen Lastwagen (Lastwagen!)
Lecimy po swoje, ja to tak czuję
– Wir folgen unseren eigenen, ich fühle es.

Ja to tak czu-ję-ję-ję
– Ich fühle mich so-e-e-e-e
Nie patrzę w tył, kiedy idę na szczyt
– Ich schaue nicht zurück, wenn ich an die Spitze gehe
Ja to tak czu-ję-ję-ję
– Ich fühle mich so-e-e-e-e
Nie mów mi dziś jak powinienem żyć
– Sag mir heute nicht, wie ich Leben soll
Ja to czuję jak nikt, nikt, nikt
– Ich fühle es wie niemand, niemand, niemand
Ja to czuję jak nikt, nikt, nikt
– Ich fühle es wie niemand, niemand, niemand
Ja to czuję jak nikt, nikt, nikt
– Ich fühle es wie niemand, niemand, niemand
Ja to czuję jak nikt, nikt, nikt, yeah
– Ich fühle es wie niemand, niemand, niemand, ja

Robię sobie flex, robię dla was kino
– Ich mache Flex, ich mache Film für dich
Zmontowałem Ekipę, mów mi Tarantino (Friz!)
– Ich habe ein Team zusammengestellt, nennen Sie mich Tarantino (Fries!)
Jeden na milion, no a w necie masa imion
– Eins zu einer Million, und es gibt eine Menge Namen im Internet
A ja im starszy, tym lepszy jak wino (wino!)
– Und ich je älter, desto besser, wie Wein (Wein!)
Robię tylko to, co czuję sercem
– Ich tue nur, was ich mit meinem Herzen fühle
Dawniej marzyłem, by zrobić sześć zer (cash!)
– Früher habe ich davon geträumt, sechs Nullen zu machen (cash!)
Może więcej, teraz jadę Mercem
– Vielleicht mehr, jetzt fahre ich Mercem
Kiedyś może Lambo, może Rarri, może Bentley
– Eines Tages vielleicht Lambo, vielleicht Rarry, vielleicht Bentley

Tromba Bomba, styl jak Mortal Kombat
– Tromba Bombe, Stil wie Mortal Kombat
Ze mną jest ekipa, każdy z nich to dobra morda
– Bei mir ist das Team, jeder von ihnen ist eine gute Schnauze.
Wrzucamy to w sieć, nim wrzucimy to na kompakt
– Wir legen es ins Netz, bevor wir es auf Kompaktheit verteilen
Słuchaj tego na fonach i słuchaj tego na kompach (yeah!)
– Hören Sie es auf den Hintergründen und hören Sie es auf Computern (ja!)
Świeży styl na mnie zawsze widać tu
– Frischer Stil auf mich kann immer hier gesehen werden
Powoduje szok, tak samo jak Pikachu (pika-pi!)
– Verursacht einen Schock, wie Pikachu (Pica-Pi!)
No stres, czarny Merc, szyba w dół
– Kein Stress, schwarz Merc, Glas nach unten
Mam na sobie dres, robię flex, robię uh
– Ich trage einen Trainingsanzug, ich mache Flex, ich mache uh

Ja to tak czu-ję-ję-ję
– Ich fühle mich so-e-e-e-e
Nie patrzę w tył, kiedy idę na szczyt
– Ich schaue nicht zurück, wenn ich an die Spitze gehe
Ja to tak czu-ję-ję-ję
– Ich fühle mich so-e-e-e-e
Nie mów mi dziś jak powinienem żyć
– Sag mir heute nicht, wie ich Leben soll
Ja to czuję jak nikt, nikt, nikt
– Ich fühle es wie niemand, niemand, niemand
Ja to czuję jak nikt, nikt, nikt
– Ich fühle es wie niemand, niemand, niemand
Ja to czuję jak nikt, nikt, nikt
– Ich fühle es wie niemand, niemand, niemand
Ja to czuję jak nikt, nikt, nikt, yeah
– Ich fühle es wie niemand, niemand, niemand, ja

Krzychu wjeżdża i to jest sprawa wielka (tak jest!)
– Schreiend betritt, und es ist eine große Sache (so ist es!)
Siedzę w M2, lecz to nie kawalerka (nie, nie!)
– Ich sitze in M2, aber es ist keine Ein-Zimmer-Wohnung (nein, nein!)
Opada szczęka nie jednemu co zerka
– Der Kiefer hängt nicht allein, sondern Null.
Ponad czterysta koni, dziewiętnaście cali felga
– Mehr als vierhundert Pferde, neunzehn Zoll Felge
Robię skrrt, skrrt, skrrt! Weź to powiedz
– Ich mache skrrt, skrrt, skrrt! Nimm es sag es
Lecę sobie bokiem jak żużlowiec (ej, ej, ej, ej!)
– Ich fliege seitwärts wie ein Schlackenblock (hey, hey, hey, hey!)
Lecę sobie tak o każdej porze
– Ich fliege so jederzeit.
Pod kołami dym, a z tłumika leci ogień, uh, uh
– Unter den Rädern Rauch, und aus dem Schalldämpfer fliegt Feuer, äh-äh

Wchodzi Patec i znów zabija nudę (nudę!)
– Patek tritt ein und tötet wieder Langeweile (Langeweile!)
Za chwilę inżynier, a póki co jeszcze student
– In einer Minute Ingenieur und noch Student
Do tego YouTuber i w sumie się nie gubię (nie, nie, nie!)
– Außerdem bin ich nicht verloren (nein, nein, nein!)
Bo robię to czuję, no i robię to, co lubię
– Weil ich es fühle und ich tue, was ich mag
Ja to czuję, kiedy reszta spada z krzesła
– Ich spüre es, wenn der Rest vom Stuhl fällt
Robię rewolucję zupełnie jak Magda Gessla’ (aha!)
– Ich mache die Revolution ganz wie Magda Gessla ‘ (ja!)
J. Patecki, jest jeszcze jedna kwestia
– J. Patecki, es gibt noch eine Frage
Zaparkuję wszędzie choć Picanto to nie Tesla
– Ich parke überall, aber Pikanto ist nicht Tesla.

Ja to tak czu-ję-ję-ję
– Ich fühle mich so-e-e-e-e
Nie patrzę w tył, kiedy idę na szczyt
– Ich schaue nicht zurück, wenn ich an die Spitze gehe
Ja to tak czu-ję-ję-ję
– Ich fühle mich so-e-e-e-e
Nie mów mi dziś jak powinienem żyć
– Sag mir heute nicht, wie ich Leben soll
Ja to czuję jak nikt, nikt, nikt
– Ich fühle es wie niemand, niemand, niemand
Ja to czuję jak nikt, nikt, nikt
– Ich fühle es wie niemand, niemand, niemand
Ja to czuję jak nikt, nikt, nikt
– Ich fühle es wie niemand, niemand, niemand
Ja to czuję jak nikt, nikt, nikt
– Ich fühle es wie niemand, niemand, niemand

Ja to czuję jak nikt
– Ich fühle es wie kein anderer.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın