Luan Santana & Mc Don Juan – SORRIA Portugiesisch Songtext Deutsch Übersetzung

A pedido dos fãs, Don Juan e o Luan
– Auf Wunsch der fans, Don Juan und Luan
O Luan, Don Juan
– O Luan, Don Juan
Ahn-ahn
– Ahn-ahn

Eu não tô te segurando
– Ich halte dich nicht fest
Quer ir, vai
– Willst du gehen, geh
Você me ama e eu te amo
– Du liebst mich und ich liebe dich
Mas se quer sair da minha vida, sai
– Aber wenn du aus meinem Leben raus willst, geh raus

Sorria
– Lächeln
Olha sua liberdade aí
– Schau dir deine Freiheit dort an
Sorria (sorria)
– Lächeln (Lächeln)
Enquanto ainda consegue sorrir, porque…
– Während immer noch in der Lage zu lächeln, weil…

Quando perceber que seus defeitos só comigo eram perfeitos
– Als ich merkte, dass seine Fehler nur für mich perfekt waren
Não tem jeito, você vai chorar por mim
– Auf keinen Fall, du wirst um mich weinen
Quando beijar outra boca e não quiser tirar a roupa
– Wenn du einen anderen Mund küsst und dich nicht ausziehen willst
Não dá outra, você vai chorar por mim
– Gib keinen anderen, du wirst um mich weinen

Vai piorar, desidratar
– Es wird schlimmer, dehydrieren
Se me ver por aí na vida louca
– Wenn du mich da draußen im verrückten Leben siehst
Quando perceber que seus defeitos só comigo eram perfeitos
– Als ich merkte, dass seine Fehler nur für mich perfekt waren
Não tem jeito, você vai chorar por mim
– Auf keinen Fall, du wirst um mich weinen

(Vai chorar por mim)
– (Wird für mich weinen)
Ahn, hey
– Ahn, hey

Olha como você tá mudada (olha)
– Schau, wie verändert du bist (schau)
Vai voltar chorando lá pra porta da minha casa (minha casa)
– Geh zurück und weine dort zur Tür meines Hauses (mein Haus)
Bebe como se não houvesse amanhã
– Trink, als gäbe es kein Morgen
Pra disfarçar o álcool, chupa bala de hortelã (louca, louca, louca…)
– Um Alkohol zu verschleiern, lutsche Minzkugel (verrückt, verrückt, verrückt…)

Com as amigas fica louca, sente falta da minha boca
– Mit Freunden verrückt werden, vermisse meinen Mund
Cê fala que não, mas me ama e você sabe
– Cê spricht nein, aber du liebst mich und du weißt
Vê se não confunde meu amor
– Schau, ob du meine Liebe nicht verwirrst
Que se a brisa passa, a bad bate, e se ela bate
– Dass, wenn die Brise vergeht, das Schlechte schlägt, und wenn es schlägt

Sorria
– Lächeln
Enquanto ainda consegue sorrir, porque…
– Während immer noch in der Lage zu lächeln, weil…

Quando perceber que seus defeitos só comigo eram perfeitos
– Als ich merkte, dass seine Fehler nur für mich perfekt waren
Não tem jeito, você vai chorar por mim
– Auf keinen Fall, du wirst um mich weinen
Quando beijar outra boca e não quiser tirar a roupa
– Wenn du einen anderen Mund küsst und dich nicht ausziehen willst
Não dá outra, você vai chorar por mim
– Gib keinen anderen, du wirst um mich weinen

Vai piorar, desidratar
– Es wird schlimmer, dehydrieren
Se me ver por aí na vida louca
– Wenn du mich da draußen im verrückten Leben siehst
Quando perceber que seus defeitos só comigo eram perfeitos
– Als ich merkte, dass seine Fehler nur für mich perfekt waren
Não tem jeito, você vai chorar…
– Auf keinen Fall, du wirst weinen…

Vai chorar por mim
– Du wirst um mich weinen
Vai chorar por mim
– Du wirst um mich weinen

Quando perceber que seus defeitos só comigo era perfeito
– Als ich merkte, dass seine Fehler nur bei mir perfekt waren
Não tem jeito, você vai chorar por mim
– Auf keinen Fall, du wirst um mich weinen
Quando beijar outra boca e não quiser tirar a roupa
– Wenn du einen anderen Mund küsst und dich nicht ausziehen willst
Não dá outra, você vai chorar por mim
– Gib keinen anderen, du wirst um mich weinen

Vai piorar, desidratar
– Es wird schlimmer, dehydrieren
Se me ver por aí na vida louca
– Wenn du mich da draußen im verrückten Leben siehst
Quando perceber que seus defeitos só comigo eram perfeitos
– Als ich merkte, dass seine Fehler nur für mich perfekt waren
Só comigo seus defeitos, você vai, vai, vai
– Nur mit mir deine Mängel, Du gehst, Geh, Geh

Vai piorar (vai piorar), desidratar (desidratar)
– Wird schlimmer (wird schlimmer), dehydrieren (dehydrieren)
Se me ver por aí na vida louca
– Wenn du mich da draußen im verrückten Leben siehst
Quando perceber que seus defeitos só comigo eram perfeitos
– Als ich merkte, dass seine Fehler nur für mich perfekt waren
Não tem jeito, você vai chorar por mim
– Auf keinen Fall, du wirst um mich weinen




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın