Bermohon sembah sembah berhajat
– Bitte, Anbetung anzubeten.
Hajat berasal kayangan puri
– Was kommt kayangan puri
Hamba puteri imbas berempat
– Diener der Tochter des Aufpralls.
Turun bermalam serata negeri
– Unten bleiben serata Land
Bermohon sembah sembah berhajat
– Bitte, Anbetung anzubeten.
Hajat berasal kayangan puri
– Was kommt kayangan puri
Tuan puteri imbas berempat
– Die Prinzessin fegte in einem Vierer
Turun bermalam serata negeri
– Unten bleiben serata Land
Sungguh terdengar bukan igauan
– Für Geräusche nicht Delirium
Antan bertingkah sahut-sahutan
– Antananarivo-Replikation
Si anak muda pandang-pandangan
– Die Ansicht des jungen Mannes – die Ansicht
Tua melarang dalam senyuman
– Alte Frau in Lächeln
Malam mengemping terang cahaya
– Nacht mengemping helles licht
Riuh sekampung asyik bersenda
– Ausgelassene sekampung vertieft in Reden
Walaupun datang dalam bayangan
– Obwohl es im Schatten der kommt
Diri memandang minta berteman
– Selbst sah meine Freunde an
Bermohon sembah sembah berhajat
– Bitte, Anbetung anzubeten.
Hajat berasal kayangan puri
– Was kommt kayangan puri
Tuan puteri imbas berempat
– Die Prinzessin fegte in einem Vierer
Turun bermalam serata negeri
– Unten bleiben serata Land
Satu rumpun bersatulah kata
– Ein Klumpen Wasser sagte
Dua hati berpadulah jiwa
– Zwei Herzen berpadulah Seele
Tiga temu setia memangku
– Drei Treffen gewidmet.
Empat pula sudah bersimpul satu
– Vier sowieso bersimpul ein
Mari adik mari abang
– Lass Schwester lass uns Bruder
Kecil besar tua muda
– Groß klein alt jung
Mari sama kasih sayang
– Lass uns Valentines sein
Moga hidup kan bahagia
– Moga leben glücklich
Walau jauh walau dekat
– Obwohl weit sogar nah
Sama-sama muafakat
– Ebenso muafakat
Datang hanya sementara
– Kommen Sie nur vorübergehend
Entah esok lusa kembali semula
– Irgendwie übermorgen wieder original
Kembali semula
– Return original
Bermohon sembah sembah berhajat
– Bitte, Anbetung anzubeten.
Hajat berasal kayangan puri
– Was kommt kayangan puri
Tuan puteri imbas berempat
– Die Prinzessin fegte in einem Vierer
Turun bermalam serata negeri
– Unten bleiben serata Land
Sungguh terdengar bukan igauan
– Für Geräusche nicht Delirium
Antan bertingkah sahut-sahutan
– Antananarivo-Replikation
Si anak muda pandang-pandangan
– Die Ansicht des jungen Mannes – die Ansicht
Tua melarang dalam senyuman
– Alte Frau in Lächeln
Malam mengemping terang cahaya
– Nacht mengemping helles licht
Riuh sekampung asyik bersenda
– Ausgelassene sekampung vertieft in Reden
Walaupun datang dalam bayangan
– Obwohl es im Schatten der kommt
Diri memandang minta berteman
– Selbst sah meine Freunde an
Bermohon sembah sembah berhajat
– Bitte, Anbetung anzubeten.
Hajat berasal kayangan puri
– Was kommt kayangan puri
Hamba puteri imbas berempat
– Diener der Tochter des Aufpralls.
Turun bermalam serata negeri
– Unten bleiben serata Land
Satu rumpun bersatulah kata
– Ein Klumpen Wasser sagte
Dua hati berpadulah jiwa
– Zwei Herzen berpadulah Seele
Tiga temu setia memangku
– Drei Treffen gewidmet.
Empat pula sudah bersimpul satu
– Vier sowieso bersimpul ein
Mari adik mari abang
– Lass Schwester lass uns Bruder
Kecil besar tua muda
– Groß klein alt jung
Mari sama kasih sayang
– Lass uns Valentines sein
Moga hidup kan bahagia
– Moga leben glücklich
Walau jauh walau dekat
– Obwohl weit sogar nah
Sama-sama muafakat
– Ebenso muafakat
Datang hanya sementara
– Kommen Sie nur vorübergehend
Entah esok lusa kembali semula
– Irgendwie übermorgen wieder original
Kembali semula
– Return original
Mari adik mari abang
– Lass Schwester lass uns Bruder
Kecil besar tua muda
– Groß klein alt jung
Mari sama kasih sayang
– Lass uns Valentines sein
Moga hidup kan bahagia
– Moga leben glücklich
Walau jauh walau dekat
– Obwohl weit sogar nah
Sama-sama muafakat
– Ebenso muafakat
Datang hanya sementara
– Kommen Sie nur vorübergehend
Entah esok lusa kembali semula
– Irgendwie übermorgen wieder original
Kembali semula
– Return original

Noraniza Idris – Dikir Puteri Indonesisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.