Nathy Peluso – MAFIOSA Spanisch Songtext Deutsch Übersetzung

¡Cu, cu, cu, cu, cu, cu!
– Koo, koo, koo, koo, koo!

No cualquiera se me acerca, yo lo sé
– Niemand kommt in meine Nähe, ich weiß
Dicen que hay que tener agallas pa’ comerme
– Sie sagen, du musst Mut haben, mich zu essen
Que hay tener el cuerpo para aguantarme
– Dass es den Körper zu haben, mich zu ertragen
¿Cómo es que usted sabe tanto de mí?
– Wieso weißt du so viel über mich?
Dale jura que jura
– Dale schwört, er schwört
Si pongo mano’ en el fuego por ti, me las quemo segura (¡ah!)
– Wenn ich meine Hand für dich ins Feuer lege, verbrenne ich sie mit Sicherheit (ah!)

Se rumorea que hay dos clase’ de pendejo’
– Gerüchten zufolge gibt es zwei Arten von “Arschlöchern”
El que habla por la espalda, y el que se mira al espejo (¡Ja, ja!)
– Wer von hinten spricht, und wer in den Spiegel schaut (Ha ha!)
Y yo le pregunto al cielo si algún día alguno se atreverá
– Und ich frage den Himmel, ob eines Tages jemand es wagen wird
Si tanto miedo me tienen, ahora témanme de verdad
– Wenn du solche Angst vor mir hast, fürchte mich jetzt wirklich

Voy a ser mafiosa, la maravillosa
– Ich werde ein Gangster sein, der wunderbare.
Que me teman los hombres malos
– Dass böse Männer mich fürchten
Cuando yo llego en mi carro
– Wenn ich in meinem Auto ankomme
Los man se desesperan
– Der Mann ist verzweifelt
Se asustan y aceleran
– Sie bekommen Angst und beschleunigen

Si se le ocurre que está a la altura, pues usted mándeme un email
– Wenn es dir einfällt, dass du es drauf hast, dann sende mir eine Email
¿Qué mierda le pasa a los hombres cuando se trata de una mujer?
– Was zum Teufel passiert mit Männern, wenn es um eine Frau geht?
Tengo mis convicciones, no tengo amores, tampoco herencia’ (¡prru!)
– Ich habe meine Überzeugungen, ich habe keine Liebe, ich habe kein Erbe “(prru!)
Me la paso en avione’, pero a la noche quiero calor (¡eh!)
– Ich verbringe es in avione’, aber in der Nacht will ich Wärme (hey!)

Llamo a los celulare’ de eso’ nenes arrepentidos
– Ich nenne den Hass ‘dieser’ reuigen Kinder
Todos tienen excusas para pasar inadvertidos
– Jeder hat Ausreden, um unbemerkt zu bleiben
¿Acaso están asusta’os? Yo ya no me lo puedo creer
– Haben sie Angst? Ich kann es nicht mehr glauben.
Al menos haría plata si diera miedo a los del poder
– Zumindest würde ich Geld verdienen, wenn ich Angst vor den Machthabern hätte.

Voy a ser mafiosa, la maravillosa
– Ich werde ein Gangster sein, der wunderbare.
Que me teman los hombres malos
– Dass böse Männer mich fürchten
Cuando yo llego en mi carro
– Wenn ich in meinem Auto ankomme
Los man se desesperan
– Der Mann ist verzweifelt
Se asustan y aceleran
– Sie bekommen Angst und beschleunigen

¡Ay, Dios mío!
– Oh, mein Gott!
¡Cu, cu, cu, cu, cu, cu! (¡Brrum, brrum!)
– Koo, koo, koo, koo, koo! (Brrum, brrum!)

Y, nene, ahora voy sin maquillaje
– Und, Baby, jetzt gehe ich ohne Make-up.
Y por la calle me dicen que soy la belicosa
– Und auf der Straße sagen sie mir, ich bin der kriegerische
La más peligrosa
– Das gefährlichste

(Voy a ser mafiosa, la maravillosa
– (Ich werde ein Gangster sein, der wunderbare
Voy a ser mafiosa)
– Ich werde ein Gangster sein)
La má’ peligrosa del lugar
– Der gefährlichste Ort

¡Te amo, Gloria!
– Ich Liebe dich, Gloria!
Peluso, ¿qué pasó, que está tan peligrosa?
– Peluso, was ist passiert, sie ist so gefährlich?
¿Acaso le tienen miedo a la’ mujere’ poderosa’?
– Hast du Angst vor der mächtigen Frau?

(Tengan cuida’o; ¡ay!)
– (Pass auf; Autsch!)
A mí la noche me vistió
– Die Nacht kleidete mich
(De mafiosa pa’ trabajar)
– (Von Mafiosa zur Arbeit)
Ya no soy la mujer que yo era
– Ich bin nicht mehr die Frau, die ich war

(Tengan cuida’o)
– (Kümmern)
Bajo la-, bajo la luna me llaman: “criminal”
– Unter dem -, unter dem Mond nennen sie mich: “Verbrecher”
(De maleante la van a acusar)
– (Sie werden sie beschuldigen, ein Gauner zu sein)
Romance, cuchillo, y dinero
– Romantik, Messer, und Geld

(Tengan cuida’o)
– (Kümmern)
Ajá, mujer con hambre de poder
– Aha, Frau, hungrig nach macht
(De mafiosa; ¡poderosa!; pa’ trabajar)
– (Mafiosa; mächtig!; arbeiten)
Ya no pido perdón ni permiso
– Ich bitte nicht mehr um Vergebung oder Erlaubnis

(Tengan cuida’o; ¡mira!)
– (Pass auf; schau!)
Me dispararon en el corazón
– Ich wurde ins Herz geschossen
Y ahora dicen que soy
– Und jetzt sagen Sie, ich bin
La mafiosa, ¡ah!
– Die Gangster, ah!




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın