Sigo cruzando ríos
– Ich überquere immer wieder Flüsse
Andando selvas, amando el sol
– Dschungel wandern, die Sonne lieben
Cada día sigo sacando espinas
– Jeden Tag ziehe ich Dornen
De lo profundo del corazón
– Aus den Tiefen des Herzens
En la noche sigo encendiendo sueños
– In der Nacht zünde ich Träume an
Para limpiar con el humo sagrado cada recuerdo
– Mit heiligem Rauch jede Erinnerung reinigen
Cuando escriba tu nombre
– Wenn ich deinen Namen schreibe
En la arena blanca con fondo azul
– Auf dem weißen sand mit blauem hintergrund
Cuando mire el cielo en la forma cruel
– Wenn ich auf grausame Weise in den Himmel schaue
De una nube gris, aparezcas tú
– Aus einer grauen Wolke erscheinen Sie
Y una tarde suba una alta loma
– Und eines Nachmittags einen hohen Hügel besteigen
Mire el pasado, sabrás que no
– Schau dir die Vergangenheit an, du wirst wissen, dass es nicht ist
Te he olvidado
– Ich habe dich vergessen.
Yo te llevo dentro, hasta la raíz
– Ich bringe dich hinein, zur Wurzel
Y por más que crezca, vas a estar aquí
– Und so viel wie es wächst, wirst du hier sein
Aunque yo me oculte tras la montaña
– Obwohl ich mich hinter dem Berg verstecke
Y encuentre un campo lleno de caña
– Und finde ein Feld voller Zuckerrohr
No habrá manera, ni rayo de luna
– Es wird keinen Weg geben, keinen Mondstrahl
Que tú te vayas
– Ihr würdet hingegangen sein
Uoh-uh-oh-oh
– Uoh-uh-oh-oh
Uoh-uh-oh-oh, oh-oh
– Uoh-uh-oh-oh, oh-oh
Uoh-uh-oh-oh
– Uoh-uh-oh-oh
Oh-uh-oh-oh, oh-oh
– Oh-uh-oh-oh, oh-oh
Pienso que cada instante sobrevivido al caminar
– Ich denke, jeder Moment hat überlebt.
Y cada segundo de incertidumbre
– Und jede Sekunde der Unsicherheit
Cada momento de no saber
– Jeder Moment des Nichtwissens
Son la clave exacta de este tejido
– Sie sind der genaue Schlüssel zu diesem Stoff
Que ando cargando bajo la piel
– Das trage ich unter meiner Haut
Así te protejo, aquí sigues dentro
– So beschütze ich dich, du bist immer noch hier drin.
Yo te llevo dentro, hasta la raíz
– Ich bringe dich hinein, zur Wurzel
Y por más que crezca, vas a estar aquí
– Und so viel wie es wächst, wirst du hier sein
Aunque yo me oculte tras la montaña
– Obwohl ich mich hinter dem Berg verstecke
Y encuentre un campo lleno de caña
– Und finde ein Feld voller Zuckerrohr
No habrá manera, ni rayo de luna
– Es wird keinen Weg geben, keinen Mondstrahl
Que tú te vayas, que tu te vayas
– Dass du gehst, dass du gehst
Yo te llevo dentro, hasta la raíz
– Ich bringe dich hinein, zur Wurzel
Y por más que crezca, vas a estar aquí
– Und so viel wie es wächst, wirst du hier sein
Aunque yo me oculte tras la montaña
– Obwohl ich mich hinter dem Berg verstecke
Y encuentre un campo lleno de caña
– Und finde ein Feld voller Zuckerrohr
No habrá manera, ni rayo de luna
– Es wird keinen Weg geben, keinen Mondstrahl
Que tú te vayas, que tu te vayas
– Dass du gehst, dass du gehst
Oh-uh-oh, uh-oh-oh, oh
– Oh-uh-oh, uh-oh-oh, oh
Oh-uh-oh-oh, oh-oh
– Oh-uh-oh-oh, oh-oh
Oh-uh-oh, uh-oh-oh, oh
– Oh-uh-oh, uh-oh-oh, oh
Oh-uh-oh-oh, oh-oh
– Oh-uh-oh-oh, oh-oh
Oh-uh-oh, uh-oh-oh, oh (Oh-uh-oh)
– Oh-uh-oh, uh-oh-oh, oh (oh-uh-oh)
Oh-uh-oh-oh, oh-oh (Oh-uh-oh)
– Oh-uh-oh-oh, oh-oh (oh-uh-oh)
Oh-uh-oh, uh-oh-oh, oh (Oh-uh-oh)
– Oh-uh-oh, uh-oh-oh, oh (oh-uh-oh)
Oh-uh-oh-oh, oh-oh (Oh-uh-oh)
– Oh-uh-oh-oh, oh-oh (oh-uh-oh)
Yo te llevo dentro, hasta la raíz
– Ich bringe dich hinein, zur Wurzel
Y por más que crezca, vas a estar aquí
– Und so viel wie es wächst, wirst du hier sein
Aunque yo me oculte tras la montaña
– Obwohl ich mich hinter dem Berg verstecke
Encuentre un campo lleno de caña
– Finde ein Feld voller Zuckerrohr
No habrá manera, ni rayo de luna
– Es wird keinen Weg geben, keinen Mondstrahl
Que tú te vayas
– Ihr würdet hingegangen sein
Natalia Lafourcade – Hasta La Raíz Spanisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.