Quand t’es venu dans la rue
– Als du auf die Straße gekommen bist
Inconnu, tu savais pas où t’allais, mais tu
– Unbekannt, du Wusstest nicht, wohin du gehst, aber du
Savais qu’il y avait dans la maison
– Wusste, dass es im Haus war
Du premier une fille qu’étais vraiment
– Vom ersten ein Mädchen, das wirklich war
Typi-que tous les voisins appelaient: Thai na na na.
– Typi-den alle Nachbarn nannten: Thai na na na.
Mon Dieu quelle histoire et quel ange quand elle t’as dit: “monsieur
– Mein Gott, was für eine Geschichte und was für ein Engel, als Sie zu dir sagte: “Sir
Essuyez-vous les pieds,
– Wischen Sie Ihre Füße ab,
Vous serez bien gentil car j’aurais pas à repasser
– Sie werden sehr nett sein, da ich nicht Bügeln
Après vous. Mais oui, mais oui madame”
– Nach Ihnen. Aber ja, aber ja, madame”
Quand t’es venu dans la rue
– Als du auf die Straße gekommen bist
Inconnu, tu savais pas où t’allais, mais tu
– Unbekannt, du Wusstest nicht, wohin du gehst, aber du
Savais qu’il y avait dans la maison
– Wusste, dass es im Haus war
Du premier une fille qu’étais vraiment
– Vom ersten ein Mädchen, das wirklich war
Typi-que tous les voisins appelaient: Thai na na na
– Typi-die alle Nachbarn nannten: Thai na na na
Mon Dieu quelle histoire et quel ange quand elle t’as dit: “monsieur
– Mein Gott, was für eine Geschichte und was für ein Engel, als Sie zu dir sagte: “Sir
Essuyez-vous les pieds,
– Wischen Sie Ihre Füße ab,
Vous serez bien gentil car j’aurais pas à repasser
– Sie werden sehr nett sein, da ich nicht Bügeln
Après vous. Mais oui, mais oui madame”
– Nach Ihnen. Aber ja, aber ja, madame”
Thai na na na na na na
– Thai na na na na na na na
Quand t’es rentré dans la maison du premier tu
– Als du in das Haus des ersten zurückkehrst du
Ne savais pas vraiment à quoi elle ressemblait
– Wusste nicht wirklich, wie Sie aussah
Y’avait les voisins qui t’avaient dis cette fille
– Es waren die Nachbarn, die dir dieses Mädchen erzählt hatten
Elle est superbe mais il faut savoir vraiment lui parler
– Sie ist großartig, aber man muss wirklich wissen, wie man mit Ihr spricht
Quel douceur dans sa voix et dans
– Was für eine süße in seiner Stimme und in
Ses hanches t’osais plus rien refuser
– Ihre Hüften wagten Sie nichts zu verweigern
Thai na na na na na na
– Thai na na na na na na na
Quand t’es venu dans la rue inconnu tu ne savais plus tellement
– Als du auf die unbekannte Straße kamst, Wusstest du nicht mehr so viel
Comment elle s’appelait tout c’qu’on t’avais
– Wie hieß Sie alles, was wir hatten
Dit d’elle c’était les voisins qui t’avais prévenu
– Sagte von Ihr es waren die Nachbarn, die dich gewarnt hatten
Qu’elle était vraiment belle
– Dass Sie wirklich schön war
Mon dieu quelle courbes quelle allure la première fois qu’elle t’as
– Mein Gott was für Kurven wie sieht das erste mal, dass Sie dich hat
Vu dans le patio: “pardon Monsieur essuyez vous les pieds comme ça je
– Gesehen auf der Terrasse: “Verzeihung, Herr wischen Sie Ihre Füße so ich
N’aurais pas a repasser la
– Hätte nicht zu Bügeln
Prochaine fois merci beaucoup à demain soir”
– Nächstes mal vielen Dank bis morgen Abend”
Thai na na na na na na
– Thai na na na na na na na

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.