Video Klip
Tekstovi
Dear Adonis
– Dragi Adonis
I’m sorry that that man is your father, let me be honest
– Žao mi je što je taj čovek tvoj otac, da budem iskren.
It takes a man to be a man, your dad is not responsive
– Potreban je muškarac da bi bio muškarac, tvoj tata ne reaguje
I look at him and wish your grandpa woulda wore a condom
– Pogledao sam ga i volio bih da je tvoj djed nosio kondom.
I’m sorry that you gotta grow up and then stand behind him
– Žao mi je što moraš odrasti i stati iza njega.
Life is hard, I know, the challenge is always gon’ beat us home
– Život je težak, znam, izazov je uvijek će nas stići kući
Sometimes our parents make mistakes that affect us until we grown
– Ponekad naši roditelji prave greške koje utiču na nas dok ne odrastemo
And you’re a good kid that need good leadership
– A ti si dobro dete kome treba dobro vođstvo.
Let me be your mentor since your daddy don’t teach you shit
– Dozvoli mi da ti budem mentor, pošto te tvoj tata ne uči sranja.
Never let a man piss on your leg, son
– Nikad ne dozvoli da ti se muškarac popiša po nozi, sine.
Either you die right there or pop that man in the head, son
– Ili ćeš umrijeti ovdje Ili ćeš ga upucati u glavu, sine.
Never fall in the escort business, that’s bad religion
– Nikada ne upadajte u posao pratnje, to je loša religija
Please remember, you could be a bitch even if you got bitches
– Molim te zapamti, mogla bi biti kučka čak i ako imaš kučke.
Never code-switch, whether right or wrong, you’re a Black man
– Nikada kod-switch, da li u pravu ili ne, ti si crnac
Even if it don’t benefit your goals, do some push-ups, get some discipline
– Čak i ako to ne koristi vašim ciljevima, napravite sklekove, steknite malo discipline
Don’t cut them corners like your daddy did, fuck what Ozempic did
– Nemoj da sečeš uglove kao tvoj tata, jebi šta je Ozempic uradio
Don’t pay to play with them Brazilians, get a gym membership
– Ne plaćajte da se igrate s tim Brazilcima, steknite članstvo u teretani
Understand, no throwin’ rocks and hidin’ hands, that’s law
– Bez bacanja kamenja i skrivanja ruku, to je zakon.
Don’t be ashamed ’bout who you wit’, that’s how he treat your moms
– Ne stidi se s kim si, tako se ponaša prema tvojoj mami.
Don’t have a kid to hide a kid to hide again, be sure
– Nemoj imati dijete da sakriješ dijete da se ponovo sakriješ, budi siguran
Five percent will comprehend, but ninety-five is lost
– Pet procenata će shvatiti, ali devedeset pet je izgubljeno
Be proud of who you are, your strength come from within
– Budite ponosni na to ko ste, vaša snaga dolazi iznutra
Lotta superstars that’s real, but your daddy ain’t one of them
– Lotta superstars to je stvarno, ali tvoj tata nije jedan od njih
And you nothing like him, you’ll carry yourself as king
– A ti ništa kao on, ti ćeš nositi sebe kao kralj
Can’t understand me right now? Just play this when you eighteen
– Ne možete me sada razumjeti? Samo igrajte ovo kad ste osamnaest
Dear Sandra
– Draga Sandra
Your son got some habits, I hope you don’t undermine them
– Vaš sin ima neke navike, nadam se da ih nećete potkopati
Especially with all the girls that’s hurt inside this climate
– Posebno sa svim devojkama koje su povređene u ovoj klimi
You a woman, so you know how it feels to be in alignment
– Ti si žena, pa znaš kakav je osjećaj biti u poravnanju
With emotion, hopin’ a man can see you and not be blinded
– Sa emocijama, nadajući se da te muškarac može vidjeti i da ne bude zaslijepljen
Dear Dennis, you gave birth to a master manipulator
– Dragi Dennise, rodio si majstora manipulatora.
Even usin’ you to prove who he is is a huge favor
– Čak i korištenje tebe da dokažeš ko je on je velika usluga.
I think you should ask for more paper, and more paper
– Mislim da bi trebao tražiti još papira i još papira.
And more, uh, more paper
– I još papira.
I’m blamin’ you for all his gamblin’ addictions
– Blamin’ you for all his gamblin ‘ addictions
Psychopath intuition, the man that like to play victim
– Psihopata intuicija, čovek koji voli da se igra žrtve
You raised a horrible fuckin’ person, the nerve of you, Dennis
– Odgojio si užasnu osobu.
Sandra, sit down, what I’m about to say is heavy, now listen
– Sandra, sedi, ono što ću ti reći je teško, slušaj.
Mm-mm, your son’s a sick man with sick thoughts, I think niggas like him should die
– Tvoj sin je bolestan čovjek sa bolesnim mislima, mislim da bi crnje poput njega trebale umrijeti.
Him and Weinstein should get fucked up in a cell for the rest their life
– On i Weinstein bi trebali biti sjebani u ćeliji do kraja života.
He hates Black women, hypersexualizes ’em with kinks of a nympho fetish
– On mrzi crne žene, hiperseksualizuje ih sa perverzijama nimfo fetiša
Grew facial hair because he understood bein’ a beard just fit him better
– Izrasla mu je dlaka na licu jer je shvatio da mu brada bolje pristaje.
He got sex offenders on ho-VO that he keep on a monthly allowance
– Ima seksualne prestupnike na ho-VO-u koje drži mjesečnu naknadu
A child should never be compromised and he keepin’ his child around them
– Dijete nikada ne smije biti ugroženo i ono drži svoje dijete oko sebe
And we gotta raise our daughters knowin’ there’s predators like him lurkin’
– I moramo odgajati naše kćeri znajući da postoje predatori poput njega koji vrebaju
Fuck a rap battle, he should die so all of these women can live with a purpose
– Jebeš rep bitku, on treba da umre tako da sve ove žene mogu da žive sa svrhom
I been in this industry twelve years, I’ma tell y’all one lil’ secret
– U ovoj industriji sam dvanaest godina, odaću vam jednu malu tajnu.
It’s some weird shit goin’ on and some of these artists be here to police it
– To je neko čudno sranje događa i neki od ovih umjetnika biti ovdje da policija to
They be streamlinin’ victims all inside of they home and callin’ ’em tender
– Oni streamlinin’ žrtve sve unutar svoje kuće i nazivajući ih tender
Then leak videos of themselves to further push their agendas
– Zatim procurite video zapise o sebi kako biste dodatno pogurali svoje planove
To any woman that be playin’ his music, know that you’re playin’ your sister
– Za svaku ženu koja svira njegovu muziku, znaj da sviraš svoju sestru
Or better, you’re sellin’ your niece to the weirdos, not the good ones
– Ili bolje, prodaješ nećakinju čudacima, a ne dobrim.
Katt Williams said, “Get you the truth,” so I’ma get mines
– Katt Williams je rekao, “da ti kažem istinu,” pa ću dobiti mine
The Embassy ’bout to get raided too, it’s only a matter of time
– I Ambasada će biti napadnuta, samo je pitanje vremena.
Ayy, LeBron, keep the family away, hey, Curry, keep the family away
– Ejj, LeBron, drži porodicu podalje, Kari, drži porodicu podalje.
To anybody that embody the love for their kids, keep the family away
– Za sve koji utjelovljuju ljubav za svoju djecu, držati porodicu podalje
They lookin’ at you too if you standin’ by him, keep the family away
– I tebe gledaju ako stojiš uz njega, drži porodicu podalje.
I’m lookin’ to shoot through any pervert that lives, keep the family safe
– Tražim da pucam kroz svakog perverznjaka koji preživi, da zaštitim porodicu.
Dear baby girl
– Draga curice.
I’m sorry that your father not active inside your world
– Žao mi je što tvoj otac nije aktivan u tvom svijetu.
He don’t commit to much but his music, yeah, that’s for sure
– Ne obavezuje se mnogo, ali njegova muzika, da, to je sigurno
He a narcissist, misogynist, livin’ inside his songs
– On je narcisoidan, ženomrzac, živi u svojim pesmama
Try destroyin’ families rather than takin’ care of his own
– Pokušajte uništiti porodice umjesto da se brinete za svoje
Should be teachin’ you time tables or watchin’ Frozen with you
– Trebao bih te učiti stolove ili gledati smrznute s tobom
Or at your eleventh birthday singin’ poems with you
– Ili na jedanaestom rođendanu pjevajući pjesme s tobom
Instead, he be in Turks payin’ for sex and poppin’ Percs, examples that you don’t deserve
– Umjesto toga, on je u Turcima plaća za seks i poppin ‘ Percs, primjere da ne zaslužuju
I wanna tell you that you’re loved, you’re brave, you’re kind
– Želim da ti kažem da si voljen, hrabar, ljubazan
You got a gift to change the world, and could change your father’s mind
– Imaš dar da promijeniš svijet, i da promijeniš očevo mišljenje.
‘Cause our children is the future, but he lives inside confusion
– Jer naša djeca su budućnost, ali on živi unutar zbunjenosti.
Money’s always been illusion, but that’s the life he’s used to
– Novac je uvijek bio iluzija, ali takav je život navikao.
His father prolly didn’t claim him neither
– Ni njegov otac ga nije tražio.
History do repeats itself, sometimes it don’t need a reason
– Istorija se ponavlja, ponekad joj ne treba razlog
But I would like to say it’s not your fault that he’s hidin’ another child
– Ali ja bih da kažem da nije tvoja krivica što je on krije još jedno dijete
Give him grace, this the reason I made Mr. Morale
– Dajte mu milost, to je razlog zašto sam g. moral
So our babies like you can cope later
– Tako da naše bebe kao ti mogu da se nose kasnije.
Give you some confidence to go through somethin’, it’s hope later
– Dajte vam malo samopouzdanja da prođete kroz nešto, to je nada kasnije
I never wanna hear you chase a man ’cause it’s feral behavior
– Ne želim da čujem da juriš muškarca jer je to divlje ponašanje.
Sittin’ in the club with sugar daddies for validation
– Sjediš u klubu sa šećernim taticama radi validacije
You need to know that love is eternity and trumps all pain
– Moraš znati da je ljubav vječnost i da nadmašuje svu bol.
I’ll tell you who your father is, just play this song when it rains
– Reći ću ti ko ti je otac, samo Sviraj ovu pjesmu kad padne kiša
Yes, he’s a hitmaker, songwriter, superstar, right
– Da, on je hitmejker, tekstopisac, superzvijezda, zar ne
And a fuckin’ deadbeat that should never say “more life”
– I jebena propalica koja nikad ne bi trebala reći “više života”
Meet the Grahams
– Upoznajte Grahamove
Dear Aubrey
– Dragi Aubrey
I know you probably thinkin’ I wanted to crash your party
– Znam da verovatno misliš da sam hteo da upadnem na tvoju žurku.
But truthfully, I don’t have a hatin’ bone in my body
– Ali iskreno, nemam ni trunke mržnje u svom tijelu.
This supposed to be a good exhibition within the game
– Ovo bi trebalo da bude dobra izložba u okviru igre.
But you fucked up the moment you called out my family’s name
– Ali zajebao si trenutak kada si prozvao moje porodično ime.
Why you had to stoop so low to discredit some decent people?
– Zašto si morao da padneš tako nisko da diskredituješ neke pristojne ljude?
Guess integrity is lost when the metaphors doesn’t reach you
– Izgleda da je integritet izgubljen kada metafore ne dođu do vas
And I like to understand ’cause your house was never a home
– I volim da razumem jer tvoja kuća nikada nije bila dom
Thirty-seven, but you showin’ up as a seven-year-old
– Trideset sedam, ali ti se pojavljuješ kao sedmogodišnjak.
You got gamblin’ problems, drinkin’ problems, pill-poppin’ and spendin’ problems
– Imaš probleme sa kockanjem, probleme sa pićem, probleme sa tabletama i trošenjem
Bad with money, whorehouse
– Loše sa novcem, javna kuća
Solicitin’ women problems, therapy’s a lovely start
– Rješavanje ženskih problema, terapija je divan početak.
But I suggest some ayahuasca, strip the ego from the bottom
– Ali predlažem malo ayahuasca, skinite ego sa dna
I try to empathize with you ’cause I know that you ain’t been through nothin’
– Pokušavam suosjećati s tobom jer znam da nisi ništa prošao.
Crave entitlement, but wanna be liked so bad that it’s puzzlin’
– Žudite za pravom, ali toliko želite da vas vole da je to zagonetno
No dominance, let’s recap moments when you didn’t fit in
– Bez dominacije, hajde da rezimiramo trenutke kada se nisi uklapao
No secret handshakes with your friend
– Nema tajnog rukovanja sa svojim prijateljem
No culture cachet to binge, just disrespectin’ your mother
– Nema kulture za pijanstvo, samo nepoštovanje svoje majke
Identity’s on the fence, don’t know which family will love ya
– Identitet je na ogradi, ne znam koja porodica će te voleti.
The skin that you livin’ in is compromised in personas
– Koža u kojoj živiš je ugrožena od ličnosti.
Can’t channel your masculine even when standin’ next to a woman
– Ne možeš kanalisati svoju muškost čak ni kad stojiš pored žene
You a body shamer, you gon’ hide them baby mamas, ain’t ya?
– Ti si body shamer, ti ćeš sakriti te bebe mame, zar ne?
You embarrassed of ’em, that’s not right, that ain’t how mama raised us
– Ako ih se stidiš, to nije u redu, mama nas nije tako odgojila.
Take that mask off, I wanna see what’s under them achievements
– Skini tu masku, hoću da vidim šta je ispod njihovih postignuća.
Why believe you? You never gave us nothin’ to believe in
– Zašto ti vjerovati? Nikad nam nisi dao ništa da vjerujemo
‘Cause you lied about religious views, you lied about your surgery
– Jer si lagao o religioznim stavovima, lagao si o svojoj operaciji.
You lied about your accent and your past tense, all is perjury
– Lagao si o svom naglasku i prošlom vremenu, sve je to krivokletstvo.
You lied about your ghostwriters, you lied about your crew members
– Lagao si o svojim ghostwriters, lagao si o članovima posade
They all pussy, you lied on ’em, I know they all got you in ’em
– Sve su pičke, lagao si na njima, znam da su te svi uvalili u njih
You lied about your son, you lied about your daughter, huh
– Lagao si o svom sinu, lagao si o svojoj kćeri, ha
You lied about them other kids that’s out there hopin’ that you come
– Lagao si o drugoj djeci koja se nadaju da ćeš doći.
You lied about the only artist that can offer you some help
– Lagao si o jedinom umjetniku koji ti može pomoći.
Fuck a rap battle, this a long life battle with yourself
– Jebeš rap bitku, ovo je dug život bitka sa samim sobom