Kendrick Lamar – meet the grahams Anglický Text & Čeština Překlad

videoklip

Text

Dear Adonis
– Vážený Adonisi
I’m sorry that that man is your father, let me be honest
– Je mi líto, že ten muž je tvůj otec, dovolte mi být upřímný
It takes a man to be a man, your dad is not responsive
– Člověk musí být mužem, tvůj otec nereaguje
I look at him and wish your grandpa woulda wore a condom
– Dívám se na něj a přeji si, aby tvůj děda nosil kondom
I’m sorry that you gotta grow up and then stand behind him
– Je mi líto, že musíš dospět a pak stát za ním
Life is hard, I know, the challenge is always gon’ beat us home
– Život je těžký, já vím, výzva je vždy Gon ‘ porazit nás domů
Sometimes our parents make mistakes that affect us until we grown
– Někdy naši rodiče dělají chyby, které nás ovlivňují, dokud jsme nevyrostli
And you’re a good kid that need good leadership
– A ty jsi dobrý kluk, který potřebuje dobré vedení
Let me be your mentor since your daddy don’t teach you shit
– Nech mě být tvým mentorem, protože tvůj táta tě nenaučí hovno
Never let a man piss on your leg, son
– Nikdy nedovolte, aby vám muž močil na nohu, synu
Either you die right there or pop that man in the head, son
– Buď zemřeš přímo tam, nebo ho praštíš do hlavy, synu.
Never fall in the escort business, that’s bad religion
– Nikdy nespadejte do eskortního podnikání, to je špatné náboženství
Please remember, you could be a bitch even if you got bitches
– Pamatujte, že můžete být mrcha, i když máte feny
Never code-switch, whether right or wrong, you’re a Black man
– Nikdy přepněte kód, ať už je to správné nebo špatné, jsi Černoch
Even if it don’t benefit your goals, do some push-ups, get some discipline
– I když to neprospívá vašim cílům, udělejte nějaké kliky, získejte nějakou disciplínu
Don’t cut them corners like your daddy did, fuck what Ozempic did
– Neřež jim rohy jako tvůj táta, kurva, co udělal Ozempic
Don’t pay to play with them Brazilians, get a gym membership
– Neplaťte za hraní s Brazilci, získejte členství v tělocvičně
Understand, no throwin’ rocks and hidin’ hands, that’s law
– Pochopte, žádné házení kamenů a skrývání rukou, to je zákon
Don’t be ashamed ’bout who you wit’, that’s how he treat your moms
– Nestyď se za to, kdo jsi vtip, tak se chová k tvým matkám
Don’t have a kid to hide a kid to hide again, be sure
– Nemáte dítě, které by skrylo dítě, které by se znovu skrylo, ujistěte se
Five percent will comprehend, but ninety-five is lost
– Pět procent pochopí, ale devadesát pět je ztraceno
Be proud of who you are, your strength come from within
– Buďte hrdí na to, kdo jste, vaše síla pochází zevnitř
Lotta superstars that’s real, but your daddy ain’t one of them
– Lotta superstars to je skutečné, ale tvůj táta není jedním z nich
And you nothing like him, you’ll carry yourself as king
– A vy nic jako on, budete nést sebe jako král
Can’t understand me right now? Just play this when you eighteen
– Teď mi nerozumíš? Jen hrát to, když jste osmnáct

Dear Sandra
– Vážená Sandro
Your son got some habits, I hope you don’t undermine them
– Váš syn má nějaké zvyky, doufám, že je nepodkopáte
Especially with all the girls that’s hurt inside this climate
– Zvláště se všemi dívkami, které jsou v tomto klimatu zraněny
You a woman, so you know how it feels to be in alignment
– Jsi žena, takže víte, jaké to je být v souladu
With emotion, hopin’ a man can see you and not be blinded
– S emocemi, hopin ‘ muž tě může vidět a ne být oslepen
Dear Dennis, you gave birth to a master manipulator
– Drahý Dennisi, porodil jsi mistrovského manipulátora
Even usin’ you to prove who he is is a huge favor
– Dokonce i usin ‘ you dokázat, kdo to je, je obrovská laskavost
I think you should ask for more paper, and more paper
– Myslím, že byste měli požádat o více papíru, a více papíru
And more, uh, more paper
– A více, uh, více papíru
I’m blamin’ you for all his gamblin’ addictions
– Obviňuji tě ze všech jeho hazardních závislostí
Psychopath intuition, the man that like to play victim
– Psychopatická intuice, muž, který si rád hraje na oběť
You raised a horrible fuckin’ person, the nerve of you, Dennis
– Vychoval jsi hroznou zkurvenou osobu, nervy z tebe, Dennisi
Sandra, sit down, what I’m about to say is heavy, now listen
– Sandro, posaď se, to, co se chystám říct, je těžké, teď poslouchej
Mm-mm, your son’s a sick man with sick thoughts, I think niggas like him should die
– Mm-mm, váš syn je nemocný muž s nemocnými myšlenkami, myslím, že negři jako on by měli zemřít
Him and Weinstein should get fucked up in a cell for the rest their life
– On a Weinstein by se měli do konce života posrat v cele
He hates Black women, hypersexualizes ’em with kinks of a nympho fetish
– Nenávidí černé ženy, hypersexualizes ‘ em s kinks nymfomanka fetiš
Grew facial hair because he understood bein’ a beard just fit him better
– Narostly mu vousy, protože chápal, že mu vousy lépe sedí
He got sex offenders on ho-VO that he keep on a monthly allowance
– Dostal sexuální delikventy na ho-VO, že má měsíční příspěvek
A child should never be compromised and he keepin’ his child around them
– Dítě by nikdy nemělo být ohroženo a své dítě by měl mít kolem sebe
And we gotta raise our daughters knowin’ there’s predators like him lurkin’
– And we gotta raise our daughters knowin’there’ s predators like him lurkin’
Fuck a rap battle, he should die so all of these women can live with a purpose
– Seru na rapovou bitvu, měl by zemřít, aby všechny tyto ženy mohly žít s cílem
I been in this industry twelve years, I’ma tell y’all one lil’ secret
– Byl jsem v tomto odvětví dvanáct let, řeknu vám jedno malé tajemství
It’s some weird shit goin’ on and some of these artists be here to police it
– Je to nějaká divná sračka a někteří z těchto umělců jsou tady, aby to hlídali
They be streamlinin’ victims all inside of they home and callin’ ’em tender
– Oni jsou streamlinin ‘oběti všechny uvnitř oni doma a callin ” em tender
Then leak videos of themselves to further push their agendas
– Pak unikají videa o sobě, aby dále tlačili své agendy
To any woman that be playin’ his music, know that you’re playin’ your sister
– Každé ženě, která hraje jeho hudbu, věz, že hraješ svou sestru
Or better, you’re sellin’ your niece to the weirdos, not the good ones
– Nebo lépe, prodáváš svou neteř podivínům, ne těm dobrým
Katt Williams said, “Get you the truth,” so I’ma get mines
– Katt Williams řekl: “abych ti řekl pravdu,” tak jsem dostal doly
The Embassy ’bout to get raided too, it’s only a matter of time
– Na ambasádu se chystá i razie, je to jen otázka času
Ayy, LeBron, keep the family away, hey, Curry, keep the family away
– Ayy, Lebrone, držte rodinu pryč, hej, Curry, držte rodinu pryč
To anybody that embody the love for their kids, keep the family away
– Každému, kdo ztělesňuje lásku ke svým dětem, udržujte rodinu pryč
They lookin’ at you too if you standin’ by him, keep the family away
– Dívají se na tebe taky, pokud stojíš při něm, udržujte rodinu pryč
I’m lookin’ to shoot through any pervert that lives, keep the family safe
– Snažím se prostřílet každého úchyla, který žije, udržet rodinu v bezpečí.

Dear baby girl
– Drahá holčičko
I’m sorry that your father not active inside your world
– Je mi líto, že váš otec není aktivní ve vašem světě
He don’t commit to much but his music, yeah, that’s for sure
– Nezavazuje se k moc, ale k jeho hudbě, to jo, to je jisté
He a narcissist, misogynist, livin’ inside his songs
– Je narcista, misogynista, žije ve svých písních
Try destroyin’ families rather than takin’ care of his own
– Zkuste zničit rodiny, spíše než se starat o své vlastní
Should be teachin’ you time tables or watchin’ Frozen with you
– Měl by tě učit časové tabulky nebo se dívat na Frozen with you
Or at your eleventh birthday singin’ poems with you
– Nebo na své jedenácté narozeniny zpívat básně s vámi
Instead, he be in Turks payin’ for sex and poppin’ Percs, examples that you don’t deserve
– Namísto, bude v Turcích platit za sex a poppin ” Percs, příklady, které si nezasloužíte
I wanna tell you that you’re loved, you’re brave, you’re kind
– Chci ti říct, že jsi milován, jsi statečný, jsi laskavý
You got a gift to change the world, and could change your father’s mind
– Máš dar změnit svět, a mohl změnit názor svého otce
‘Cause our children is the future, but he lives inside confusion
– Protože naše děti jsou budoucnost, ale on žije ve zmatku.
Money’s always been illusion, but that’s the life he’s used to
– Peníze byly vždy iluze, ale na takový život je zvyklý
His father prolly didn’t claim him neither
– Jeho otec prolly ho ani netvrdil
History do repeats itself, sometimes it don’t need a reason
– Historie se opakuje, někdy nepotřebuje důvod
But I would like to say it’s not your fault that he’s hidin’ another child
– Ale rád bych řekl, že to není tvoje chyba, že skrývá další dítě
Give him grace, this the reason I made Mr. Morale
– Dej mu milost, to je důvod, proč jsem udělal pana morálku
So our babies like you can cope later
– Takže naše děti jako Vy si poradí později
Give you some confidence to go through somethin’, it’s hope later
– Dej ti trochu sebevědomí, abys prošel něčím, je to naděje později
I never wanna hear you chase a man ’cause it’s feral behavior
– Nikdy nechci slyšet, jak pronásleduješ muže, protože je to divoké chování
Sittin’ in the club with sugar daddies for validation
– Sedí v klubu s cukrem tatínky pro ověření
You need to know that love is eternity and trumps all pain
– Musíte vědět, že láska je věčnost a přebíjí veškerou bolest
I’ll tell you who your father is, just play this song when it rains
– Řeknu vám, kdo je váš otec, jen zahrajte tuto píseň, když prší
Yes, he’s a hitmaker, songwriter, superstar, right
– Ano, Je to hitmaker, skladatel, superstar, že jo
And a fuckin’ deadbeat that should never say “more life”
– A zasraná mrtvola, která by nikdy neměla říkat “více života”
Meet the Grahams
– Seznamte se s Grahamy

Dear Aubrey
– Vážený Aubrey
I know you probably thinkin’ I wanted to crash your party
– I know you probably thinkin ‘ I wanted to crash your party
But truthfully, I don’t have a hatin’ bone in my body
– Ale popravdě, nemám v těle hatin’ kost
This supposed to be a good exhibition within the game
– To má být dobrá výstava ve hře
But you fucked up the moment you called out my family’s name
– Ale podělal jsi to ve chvíli, kdy jsi zavolal jméno mé rodiny
Why you had to stoop so low to discredit some decent people?
– Proč jste se musel sklonit tak nízko, abyste zdiskreditoval slušné lidi?
Guess integrity is lost when the metaphors doesn’t reach you
– Hádejte, že integrita je ztracena, když se k vám metafory nedostanou
And I like to understand ’cause your house was never a home
– A rád to chápu, protože tvůj dům nikdy nebyl domovem
Thirty-seven, but you showin’ up as a seven-year-old
– Třicet sedm, ale ukážeš se jako sedmiletý
You got gamblin’ problems, drinkin’ problems, pill-poppin’ and spendin’ problems
– Máš gamblin ‘problems, drinkin’ problems, pill-poppin’ and spendin ‘ problems
Bad with money, whorehouse
– Špatné s penězi, bordel
Solicitin’ women problems, therapy’s a lovely start
– Problémy žen, terapie je krásný začátek
But I suggest some ayahuasca, strip the ego from the bottom
– Ale navrhuji nějakou ayahuascu, svlékněte ego ze dna
I try to empathize with you ’cause I know that you ain’t been through nothin’
– Snažím se do tebe vcítit, protože vím, že jsi si ničím neprošel
Crave entitlement, but wanna be liked so bad that it’s puzzlin’
– Touží po nároku, ale chce se mi líbit tak špatně, že je to záhadné
No dominance, let’s recap moments when you didn’t fit in
– Žádná dominance, pojďme si shrnout okamžiky, kdy jste nezapadli
No secret handshakes with your friend
– Žádné tajné potřesení rukou se svým přítelem
No culture cachet to binge, just disrespectin’ your mother
– Žádná kultura cachet flámu, jen nerespektovat svou matku
Identity’s on the fence, don’t know which family will love ya
– Identita je na plotě, nevím, která rodina tě bude milovat
The skin that you livin’ in is compromised in personas
– Kůže, ve které žijete, je ohrožena osobně
Can’t channel your masculine even when standin’ next to a woman
– Nemůžete nasměrovat svůj mužský, i když stojíte vedle ženy
You a body shamer, you gon’ hide them baby mamas, ain’t ya?
– Ty zahanbuješ tělo, schováváš je za mámu, že jo?
You embarrassed of ’em, that’s not right, that ain’t how mama raised us
– Stydíš se za ně, to není správné, takhle nás máma nevychovala
Take that mask off, I wanna see what’s under them achievements
– Sundej tu masku, chci vidět, co je pod nimi úspěchy
Why believe you? You never gave us nothin’ to believe in
– Proč ti věřit? Nikdy jsi nám nedal nic, v co bychom věřili.
‘Cause you lied about religious views, you lied about your surgery
– Protože jsi lhal o náboženských názorech, lhal jsi o své operaci
You lied about your accent and your past tense, all is perjury
– Lhal jsi o svém přízvuku a minulém čase, všechno je křivá přísaha
You lied about your ghostwriters, you lied about your crew members
– Lhal jsi o svých ghostwriterech, lhal jsi o svých členech posádky
They all pussy, you lied on ’em, I know they all got you in ’em
– Všichni jsou srab, lhal jsi jim, vím, že tě do nich všichni dostali
You lied about your son, you lied about your daughter, huh
– Lhal jsi o svém synovi, lhal jsi o své dceři, HM
You lied about them other kids that’s out there hopin’ that you come
– Lhal jsi o nich ostatní děti, které tam venku doufají, že přijdeš
You lied about the only artist that can offer you some help
– Lhal jsi o jediném umělci, který ti může pomoci
Fuck a rap battle, this a long life battle with yourself
– Seru na rapovou bitvu, tato dlouhá životní bitva se sebou


Kendrick Lamar

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: