Видеоклип
Текст Песни
Dear Adonis
– Дорогой Адонис
I’m sorry that that man is your father, let me be honest
– Мне жаль, что этот человек – твой отец, позволь мне быть честным
It takes a man to be a man, your dad is not responsive
– Чтобы быть мужчиной, нужно быть настоящим мужчиной, твой отец не умеет реагировать
I look at him and wish your grandpa woulda wore a condom
– Я смотрю на него и жалею, что твой дедушка не пользовался презервативом
I’m sorry that you gotta grow up and then stand behind him
– Мне жаль, что тебе придется повзрослеть и встать на его сторону
Life is hard, I know, the challenge is always gon’ beat us home
– Я знаю, жизнь трудна, и трудности всегда приводят нас к финишу первым
Sometimes our parents make mistakes that affect us until we grown
– Иногда наши родители совершают ошибки, которые влияют на нас, пока мы не вырастем
And you’re a good kid that need good leadership
– А ты хороший ребенок, которому нужно хорошее руководство
Let me be your mentor since your daddy don’t teach you shit
– Позволь мне быть твоим наставником, раз уж твой папа ни хрена тебя не учит
Never let a man piss on your leg, son
– Никогда не позволяй мужчине помочиться тебе на ногу, сынок
Either you die right there or pop that man in the head, son
– Либо ты умрешь прямо здесь, либо прострелишь этому человеку голову, сынок
Never fall in the escort business, that’s bad religion
– Никогда не занимайся эскорт-бизнесом, это плохая религия
Please remember, you could be a bitch even if you got bitches
– Пожалуйста, помни, ты можешь стать стервой, даже если у тебя есть стервы
Never code-switch, whether right or wrong, you’re a Black man
– Никогда не меняй код, будь то правильный или неправильный, ты черный мужчина
Even if it don’t benefit your goals, do some push-ups, get some discipline
– Даже если это не способствует достижению твоих целей, сделай несколько отжиманий, прояви дисциплину
Don’t cut them corners like your daddy did, fuck what Ozempic did
– Не сворачивай с пути, как твой папочка, к черту то, что сделал Оземпич
Don’t pay to play with them Brazilians, get a gym membership
– Не плати за то, чтобы играть с бразильцами, купи абонемент в спортзал
Understand, no throwin’ rocks and hidin’ hands, that’s law
– Пойми, не бросаться камнями и не прятать руки, это закон
Don’t be ashamed ’bout who you wit’, that’s how he treat your moms
– Не стыдитесь того, с кем вы встречаетесь, вот как он относится к вашим мамам
Don’t have a kid to hide a kid to hide again, be sure
– У вас нет ребенка, которого нужно прятать, ребенка, которого нужно прятать снова, будьте уверены
Five percent will comprehend, but ninety-five is lost
– Пять процентов поймут, но девяносто пять будут потеряны
Be proud of who you are, your strength come from within
– Гордись тем, кто ты есть, твоя сила исходит изнутри
Lotta superstars that’s real, but your daddy ain’t one of them
– Многие суперзвезды реальны, но твой папа не из их числа
And you nothing like him, you’ll carry yourself as king
– И ты совсем не такой, как он, ты будешь вести себя как король
Can’t understand me right now? Just play this when you eighteen
– Не можешь меня сейчас понять? Просто поиграй в это, когда тебе исполнится восемнадцать
Dear Sandra
– Дорогая Сандра
Your son got some habits, I hope you don’t undermine them
– У твоего сына есть кое-какие привычки, я надеюсь, ты их не нарушишь
Especially with all the girls that’s hurt inside this climate
– Особенно учитывая, что все девочки страдают в этом мире
You a woman, so you know how it feels to be in alignment
– Ты женщина, так что ты знаешь, каково это – быть в согласии
With emotion, hopin’ a man can see you and not be blinded
– С чувством, надеясь, что мужчина увидит тебя и не будет ослеплен.
Dear Dennis, you gave birth to a master manipulator
– Дорогой Деннис, ты дал жизнь мастеру манипулирования.
Even usin’ you to prove who he is is a huge favor
– Даже то, что он использует тебя, чтобы доказать, кто он такой, – это огромная услуга.
I think you should ask for more paper, and more paper
– Я думаю, тебе следует попросить еще бумаги, и еще бумаги.
And more, uh, more paper
– И еще, э-э, еще бумаги.
I’m blamin’ you for all his gamblin’ addictions
– Я обвиняю тебя во всех его пристрастиях к азартным играм.
Psychopath intuition, the man that like to play victim
– Интуиция психопата, человека, которому нравится разыгрывать из себя жертву
You raised a horrible fuckin’ person, the nerve of you, Dennis
– Ты вырастил чертовски ужасного человека, ну и наглость у тебя, Деннис
Sandra, sit down, what I’m about to say is heavy, now listen
– Сандра, сядь, то, что я собираюсь сказать, очень тяжело, а теперь послушай
Mm-mm, your son’s a sick man with sick thoughts, I think niggas like him should die
– Мм-мм, ваш сын больной человек с нездоровыми мыслями, я думаю, такие ниггеры, как он, должны умереть
Him and Weinstein should get fucked up in a cell for the rest their life
– Они с Вайнштейном должны просидеть в камере до конца своих дней.
He hates Black women, hypersexualizes ’em with kinks of a nympho fetish
– Он ненавидит чернокожих женщин, гиперсексуализирует их, придавая им черты нимфоманки-фетишистки
Grew facial hair because he understood bein’ a beard just fit him better
– Отрастил волосы на лице, потому что понимал, что борода ему больше идет
He got sex offenders on ho-VO that he keep on a monthly allowance
– Он посадил сексуальных преступников на “хо-ВО”, которых он содержит на ежемесячное пособие
A child should never be compromised and he keepin’ his child around them
– Ребенок никогда не должен подвергаться риску, и он держит своего ребенка рядом с собой
And we gotta raise our daughters knowin’ there’s predators like him lurkin’
– И мы должны растить наших дочерей, зная, что такие хищники, как он, прячутся поблизости
Fuck a rap battle, he should die so all of these women can live with a purpose
– К черту рэп-баттл, он должен умереть, чтобы все эти женщины могли жить целеустремленно.
I been in this industry twelve years, I’ma tell y’all one lil’ secret
– Я работаю в этой отрасли двенадцать лет, и я открою вам всем один маленький секрет.
It’s some weird shit goin’ on and some of these artists be here to police it
– Происходит какая-то странная хрень, и некоторые из этих артистов здесь, чтобы следить за происходящим
They be streamlinin’ victims all inside of they home and callin’ ’em tender
– Они заманивают жертв к себе домой и называют их нежными
Then leak videos of themselves to further push their agendas
– А затем выкладывают свои видео, чтобы еще больше продвинуть свои планы.
To any woman that be playin’ his music, know that you’re playin’ your sister
– Любая женщина, которая будет играть его музыку, знайте, что вы играете свою сестру
Or better, you’re sellin’ your niece to the weirdos, not the good ones
– Или, что еще лучше, вы продаете свою племянницу извращенцам, а не хорошим людям
Katt Williams said, “Get you the truth,” so I’ma get mines
– Кэтт Уильямс сказала: “Докопайтесь до истины”, так что я добьюсь своего
The Embassy ’bout to get raided too, it’s only a matter of time
– Посольство тоже вот-вот подвергнется облаве, это только вопрос времени
Ayy, LeBron, keep the family away, hey, Curry, keep the family away
– Эй, Леброн, держи семью подальше, эй, Карри, держи семью подальше
To anybody that embody the love for their kids, keep the family away
– Обращаюсь ко всем, кто воплощает любовь к своим детям, берегите семью
They lookin’ at you too if you standin’ by him, keep the family away
– На вас тоже смотрят, если вы будете рядом с ним, берегите семью
I’m lookin’ to shoot through any pervert that lives, keep the family safe
– Я собираюсь пристрелить любого извращенца, который останется в живых, чтобы сохранить семью в безопасности
Dear baby girl
– Дорогая малышка.
I’m sorry that your father not active inside your world
– Мне жаль, что твой отец не проявляет активности в твоем мире
He don’t commit to much but his music, yeah, that’s for sure
– Он не слишком-то увлечен своей музыкой, да, это точно
He a narcissist, misogynist, livin’ inside his songs
– Он нарциссист, женоненавистник, живущий в своих песнях
Try destroyin’ families rather than takin’ care of his own
– Пытается разрушать семьи, вместо того чтобы заботиться о своей собственной
Should be teachin’ you time tables or watchin’ Frozen with you
– Я должен учить тебя расписанию или смотреть с тобой “Холодное сердце”
Or at your eleventh birthday singin’ poems with you
– Или на твой одиннадцатый день рождения петь с тобой стихи.
Instead, he be in Turks payin’ for sex and poppin’ Percs, examples that you don’t deserve
– Вместо этого он платит туркам за секс и качает бабки, это примеры, которых ты не заслуживаешь
I wanna tell you that you’re loved, you’re brave, you’re kind
– Я хочу сказать тебе, что ты любима, ты смелая, ты добрая
You got a gift to change the world, and could change your father’s mind
– У тебя есть дар менять мир, и ты могла бы изменить мнение своего отца
‘Cause our children is the future, but he lives inside confusion
– Потому что наши дети – это будущее, но он живет в неразберихе
Money’s always been illusion, but that’s the life he’s used to
– Деньги всегда были иллюзией, но это та жизнь, к которой он привык
His father prolly didn’t claim him neither
– Его отец, вероятно, тоже не предъявлял на него прав
History do repeats itself, sometimes it don’t need a reason
– История действительно повторяется, иногда для этого не нужна причина
But I would like to say it’s not your fault that he’s hidin’ another child
– Но я хотел бы сказать, что это не ваша вина, что он прячет другого ребенка
Give him grace, this the reason I made Mr. Morale
– Проявите к нему милосердие, вот почему я назначил мистера Мораль
So our babies like you can cope later
– Так что наши малыши, такие как ты, смогут справиться позже
Give you some confidence to go through somethin’, it’s hope later
– Я придам тебе уверенности в том, что нужно пройти через что-то, это даст надежду позже
I never wanna hear you chase a man ’cause it’s feral behavior
– Я не хочу слышать, как ты гоняешься за мужчиной, потому что это дикое поведение
Sittin’ in the club with sugar daddies for validation
– Посиделки в клубе с приятелями для подтверждения
You need to know that love is eternity and trumps all pain
– Ты должен знать, что любовь вечна и превосходит любую боль
I’ll tell you who your father is, just play this song when it rains
– Я расскажу тебе, кто твой отец, просто включи эту песню, когда пойдет дождь
Yes, he’s a hitmaker, songwriter, superstar, right
– Да, он хитмейкер, автор песен, суперзвезда, верно
And a fuckin’ deadbeat that should never say “more life”
– И гребаный бездельник, который никогда не должен говорить “больше жизни”
Meet the Grahams
– Знакомьтесь, это Грэмы
Dear Aubrey
– Дорогой Обри
I know you probably thinkin’ I wanted to crash your party
– Я знаю, ты, наверное, думаешь, что я хотел сорвать твою вечеринку.
But truthfully, I don’t have a hatin’ bone in my body
– Но, честно говоря, во мне нет ни капли ненависти
This supposed to be a good exhibition within the game
– Это должно было стать хорошей демонстрацией в рамках игры
But you fucked up the moment you called out my family’s name
– Но ты облажался в тот момент, когда произнес имя моей семьи
Why you had to stoop so low to discredit some decent people?
– Почему ты опустился так низко, чтобы дискредитировать порядочных людей?
Guess integrity is lost when the metaphors doesn’t reach you
– Полагаю, целостность теряется, когда метафоры не доходят до вас
And I like to understand ’cause your house was never a home
– И мне нравится это понимать, потому что твой дом никогда не был настоящим домом.
Thirty-seven, but you showin’ up as a seven-year-old
– Тебе тридцать семь, но ты выглядишь семилетним мальчишкой.
You got gamblin’ problems, drinkin’ problems, pill-poppin’ and spendin’ problems
– У тебя проблемы с азартными играми, алкоголем, приемом таблеток и тратой денег
Bad with money, whorehouse
– Проблемы с деньгами, публичный дом
Solicitin’ women problems, therapy’s a lovely start
– Проблемы с приставаниями к женщинам, терапия – прекрасное начало
But I suggest some ayahuasca, strip the ego from the bottom
– Но я предлагаю выпить немного аяхуаски, чтобы избавиться от эгоизма.
I try to empathize with you ’cause I know that you ain’t been through nothin’
– Я пытаюсь тебе посочувствовать, потому что знаю, что ты ни через что не прошел.
Crave entitlement, but wanna be liked so bad that it’s puzzlin’
– Жаждешь привилегий, но так сильно хочешь, чтобы тебя любили, что это озадачивает.
No dominance, let’s recap moments when you didn’t fit in
– Никакого доминирования, давайте вспомним моменты, когда вы не вписывались в коллектив
No secret handshakes with your friend
– Никаких тайных рукопожатий с друзьями
No culture cachet to binge, just disrespectin’ your mother
– Никаких культурных ограничений на выпивку, только неуважение к своей матери
Identity’s on the fence, don’t know which family will love ya
– Личность под вопросом, не знаешь, какая семья тебя полюбит
The skin that you livin’ in is compromised in personas
– Кожа, в которой ты живешь, скомпрометирована личностями
Can’t channel your masculine even when standin’ next to a woman
– Не можешь проявить свою мужественность, даже когда стоишь рядом с женщиной.
You a body shamer, you gon’ hide them baby mamas, ain’t ya?
– Ты стыдишься своего тела, ты собираешься прятать своих мамочек, не так ли?
You embarrassed of ’em, that’s not right, that ain’t how mama raised us
– Ты стесняешься их, это неправильно, мама нас так не воспитывала
Take that mask off, I wanna see what’s under them achievements
– Сними эту маску, я хочу увидеть, что скрывается за их достижениями
Why believe you? You never gave us nothin’ to believe in
– Почему я тебе верю? Ты никогда не давал нам повода для веры,
‘Cause you lied about religious views, you lied about your surgery
– потому что ты лгал о своих религиозных взглядах, ты лгал о своей операции
You lied about your accent and your past tense, all is perjury
– Ты лгал о своем акценте и прошедшем времени, все это лжесвидетельство
You lied about your ghostwriters, you lied about your crew members
– Ты лгал о своих сценаристах-призраках, ты лгал о членах своей команды
They all pussy, you lied on ’em, I know they all got you in ’em
– Они все слабаки, ты им врал, я знаю, что они все тебя подставили
You lied about your son, you lied about your daughter, huh
– Ты врал о своем сыне, ты врал о своей дочери, да
You lied about them other kids that’s out there hopin’ that you come
– Ты солгал о других ребятах, которые надеются, что ты придешь
You lied about the only artist that can offer you some help
– Ты солгал о единственном артисте, который может предложить тебе помощь
Fuck a rap battle, this a long life battle with yourself
– К черту рэп-баттл, это долгая битва с самим собой.