Eminem – ’Till I Collapse Inglese Lirica & Italiano Traduzione

clip

Lirica

(Yo, left, yo, left) ‘Cause sometimes you just feel tired
– (Yo, sinistra, yo, sinistra) Perché a volte ti senti stanco
(Yo, left, right, left) Feel weak, and when you feel weak
– (Yo, sinistra, destra, sinistra) Senti debole, e quando ti senti debole
(Yo, left, yo, left) You feel like you wanna just give up
– (Yo, sinistra, yo, sinistra) Ti senti come se volessi arrenderti
(Yo, left, right, left) But you gotta search within you
– (Yo, sinistra, destra, sinistra) Ma devi cercare dentro di te
(Yo, left, yo, left) Try to find that inner strength and just pull that shit out of you
– (Yo, sinistra, yo, sinistra) Cerca di trovare quella forza interiore e tira fuori quella merda da te
(Yo, left, right, left) And get that motivation to not give up
– (Yo, sinistra, destra, sinistra) E ottenere quella motivazione per non arrendersi
(Yo, left, yo, left) And not be a quitter
– (Yo, sinistra, yo, sinistra) E non essere un quitter
(Yo, left, right, left) No matter how bad you wanna just fall flat on your face and collapse
– (Yo, sinistra, destra, sinistra) Non importa quanto male vuoi solo cadere a terra sulla tua faccia e crollare

‘Til I collapse, I’m spillin’ these raps long as you feel ’em
– Finche ‘non collasso, spillero’ questi rap finche ‘ li senti
‘Til the day that I drop, you’ll never say that I’m not killin’ ’em
– Fino al giorno in cui cadrò, non dirai mai che non li ucciderò
‘Cause when I am not, then I’ma stop pennin’ ’em
– Perché quando non lo sono, allora smetto di pennin ‘ em
And I am not hip-hop and I’m just not Eminem
– E non sono hip-hop e non sono Eminem
Subliminal thoughts, when I’ma stop sendin’ ’em?
– Pensieri subliminali, quando smetterò di mandarli?
Women are caught in webs, spin ’em and hock venom
– Le donne sono catturati in ragnatele, spin ‘ em e garretto veleno
Adrenaline shots of penicillin could not get the illin’ to stop
– Colpi di adrenalina di penicillina non poteva ottenere il illin ‘ per fermare
Amoxicillin’s just not real enough
– L’amoxicillina non è abbastanza reale
The criminal, cop-killin’, hip-hop villain
– Il criminale, poliziotto-killin’, cattivo hip-hop
A minimal swap to cop millions of Pac listeners
– Uno scambio minimo per cop milioni di ascoltatori Pac
You’re comin’ with me, feel it or not
– Vieni con me, lo senti o no
You’re gonna fear it like I showed ya the spirit of God lives in us
– Lo temerai come ti ho mostrato lo spirito di Dio vive in noi
You hear it a lot, lyrics to shock
– You hear it a lot, testi di shock
Is it a miracle or am I just product of pop fizzin’ up?
– E ‘un miracolo o sono solo il prodotto di pop fizzin’ up?
Fa’ shizzle, my wizzle, this is the plot, listen up
– Fa ‘ shizzle, il mio wizzle, questa è la trama, ascolta
You bizzles forgot, Slizzle does not give a fuck
– Si bizzles dimenticato, Slizzle non dà un cazzo

‘Til the roof comes off, ’til the lights go out
– Finché il tetto non si stacca, finché le luci si spengono
‘Til my legs give out, can’t shut my mouth
– Finché le mie gambe non cedono, non posso chiudere la bocca
‘Til the smoke clears out, am I high? Perhaps
– Finché il fumo non si spenga, sono fatto? Forse
I’ma rip this shit ’til my bones collapse
– Mi strappero ‘questa merda finche’ non mi crolleranno le ossa
‘Til the roof comes off, ’til the lights go out (‘Til the roof, until the roof)
– Fino a quando il tetto si stacca, fino a quando le luci si spengono (Fino a quando il tetto, fino a quando il tetto)
‘Til my legs give out, can’t shut my mouth (The roof comes off, the roof comes off)
– ‘Til my legs give out, can’t shut my mouth (Il tetto si stacca, il tetto si stacca)
‘Til the smoke clears out, am I high? Perhaps (‘Til my legs, until my legs)
– Finché il fumo non si spenga, sono fatto? Forse (Fino alle mie gambe, fino alle mie gambe)
I’ma rip this shit ’til my bones collapse (Give out from underneath me)
– Ho intenzione di strappare questa merda fino a quando le mie ossa collassano (Dare fuori da sotto di me)

Music is like magic, there’s a certain feelin’ you get
– La musica è come una magia, c’è un certo feelin’ si ottiene
When you real and you spit, and people are feelin’ your shit
– Quando sei reale e sputi, e la gente ti sente la merda
This is your moment, and every single minute you spend
– Questo è il tuo momento, e ogni singolo minuto che passi
Tryna hold on to it, ’cause you may never get it again
– Prova a tenerlo, perché potresti non averlo mai più
So while you’re in it, try to get as much shit as you can
– Quindi, mentre ci sei dentro, cerca di ottenere più merda che puoi
And when your run is over, just admit when it’s at its end
– E quando la tua corsa è finita, ammetti solo quando è alla sua fine
‘Cause I’m at the end of my wits with half the shit that gets in
– Perché sono alla fine del mio ingegno con metà della merda che entra
I got a list, here’s the order of my list that it’s in
– Ho una lista, ecco l’ordine della mia lista in cui è
It goes: Reggie, JAY-Z, 2Pac and Biggie
– Si va: Reggie, JAY-Z, 2Pac e Biggie
André from OutKast, Jada, Kurupt, Nas, and then me
– André da OutKast, Jada, Kurupt, Nas, e poi me
But in this industry I’m the cause of a lot of envy
– Ma in questo settore sono la causa di un sacco di invidia
So when I’m not put on this list, the shit does not offend me
– Quindi, quando non sono messo in questa lista, la merda non mi offende
That’s why you see me walk around like nothing’s botherin’ me
– Ecco perché mi vedi andare in giro come se niente mi infastidisse
Even though half you people got a fuckin’ problem with me
– Anche se metà di voi ha un cazzo di problema con me
You hate it, but you know respect you got to give me
– Lo odi, ma sai che il rispetto devi darmi
The press’s wet dream, like Bobby and Whitney—Nate, hit me!
– Il sogno bagnato della stampa, come Bobby e Whitney-Nate, mi ha colpito!

‘Til the roof comes off, ’til the lights go out
– Finché il tetto non si stacca, finché le luci si spengono
‘Til my legs give out, can’t shut my mouth
– Finché le mie gambe non cedono, non posso chiudere la bocca
‘Til the smoke clears out, am I high? Perhaps
– Finché il fumo non si spenga, sono fatto? Forse
I’ma rip this shit ’til my bones collapse
– Mi strappero ‘questa merda finche’ non mi crolleranno le ossa
‘Til the roof comes off, ’til the lights go out (‘Til the roof, until the roof)
– Fino a quando il tetto si stacca, fino a quando le luci si spengono (Fino a quando il tetto, fino a quando il tetto)
‘Til my legs give out, can’t shut my mouth (The roof comes off, the roof comes off)
– ‘Til my legs give out, can’t shut my mouth (Il tetto si stacca, il tetto si stacca)
‘Til the smoke clears out, am I high? Perhaps (‘Til my legs, until my legs)
– Finché il fumo non si spenga, sono fatto? Forse (Fino alle mie gambe, fino alle mie gambe)
I’ma rip this shit ’til my bones collapse (Give out from underneath me)
– Ho intenzione di strappare questa merda fino a quando le mie ossa collassano (Dare fuori da sotto di me)

Soon as a verse starts, I eat at an MC’s heart
– Appena inizia un verso, mangio al cuore di un MC
What is he thinking? How not to go against me, smart
– A cosa sta pensando? Come non andare contro di me, intelligente
And it’s absurd how people hang on every word
– Ed è assurdo come la gente appenda a ogni parola
I’ll prob’ly never get the props I feel I ever deserve
– Probabilmente non avrò mai gli oggetti di scena che sento di meritare
But I’ll never be served, my spot is forever reserved
– Ma non sarò mai servito, il mio posto è riservato per sempre
If I ever leave Earth, that would be the death of me first
– Se dovessi mai lasciare la Terra, quella sarebbe la mia prima morte
‘Cause in my heart of hearts I know nothin’ could ever be worse
– Perché nel mio cuore di cuori so che niente potrebbe mai essere peggio
That’s why I’m clever when I put together every verse
– Ecco perché sono intelligente quando metto insieme ogni verso
My thoughts are sporadic, I act like I’m an addict
– I miei pensieri sono sporadici, mi comporto come se fossi un tossicodipendente
I rap like I’m addicted to smack like I’m Kim Mathers
– Rap come se fossi dipendente da smack come se fossi Kim Mathers
But I don’t wanna go forth and back in constant battles
– Ma non voglio andare avanti e indietro in continue battaglie
The fact is I would rather sit back and bomb some rappers
– Il fatto è che preferirei sedermi e bombardare alcuni rapper
So this is like a full-blown attack I’m launchin’ at ’em
– Quindi questo è come un attacco in piena regola che sto lanciando contro di loro
The track is on some battlin’ raps, who wants some static?
– La traccia è su alcuni battlin ‘rap, chi vuole un po’ statico?
‘Cause I don’t really think that the fact that I’m Slim matters
– Perche ‘ non credo davvero che il fatto di essere Magra sia importante
A plaque and platinum status is wack if I’m not the baddest, so
– Una targa e lo status di platino sono pazzeschi se non sono il più cattivo, quindi

‘Til the roof comes off, ’til the lights go out
– Finché il tetto non si stacca, finché le luci si spengono
‘Til my legs give out, can’t shut my mouth
– Finché le mie gambe non cedono, non posso chiudere la bocca
‘Til the smoke clears out, am I high? Perhaps
– Finché il fumo non si spenga, sono fatto? Forse
I’ma rip this shit ’til my bones collapse
– Mi strappero ‘questa merda finche’ non mi crolleranno le ossa
‘Til the roof comes off, ’til the lights go out (‘Til the roof, until the roof)
– Fino a quando il tetto si stacca, fino a quando le luci si spengono (Fino a quando il tetto, fino a quando il tetto)
‘Til my legs give out, can’t shut my mouth (The roof comes off, the roof comes off)
– ‘Til my legs give out, can’t shut my mouth (Il tetto si stacca, il tetto si stacca)
‘Til the smoke clears out, am I high? Perhaps (‘Til my legs, until my legs)
– Finché il fumo non si spenga, sono fatto? Forse (Fino alle mie gambe, fino alle mie gambe)
I’ma rip this shit ’til my bones collapse (Give out from underneath me)
– Ho intenzione di strappare questa merda fino a quando le mie ossa collassano (Dare fuori da sotto di me)

Until the roof, until the roof
– Fino al tetto, fino al tetto
The roof comes off, the roof comes off
– Il tetto si stacca, il tetto si stacca
Until my legs, until my legs
– Fino alle mie gambe, fino alle mie gambe
Give out from underneath me, I
– Dare fuori da sotto di me, io
I will not fall, I will stand tall
– Non cadrò, resterò alto
Feels like no one can beat me
– Sembra che nessuno possa battermi


Eminem

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: