Klip Wideo
Teksty Piosenek
(Yo, left, yo, left) ‘Cause sometimes you just feel tired
– (Yo, left, yo, left) ‘Cause sometimes you just feel tired
(Yo, left, right, left) Feel weak, and when you feel weak
– (Yo, lewo, prawo, lewo) czuć się słaby, a kiedy czujesz się słaby
(Yo, left, yo, left) You feel like you wanna just give up
– (Yo, left, yo, left) czujesz, że chcesz się poddać
(Yo, left, right, left) But you gotta search within you
– (Yo, lewo, prawo, lewo) ale musisz szukać w sobie
(Yo, left, yo, left) Try to find that inner strength and just pull that shit out of you
– (Yo, left, yo, left) spróbuj znaleźć tę wewnętrzną siłę i po prostu wyciągnij z siebie to gówno
(Yo, left, right, left) And get that motivation to not give up
– (Yo, lewo, prawo, lewo) i zdobądź motywację, by się nie poddawać
(Yo, left, yo, left) And not be a quitter
– (Yo, lewo, yo, lewo) i nie poddawaj się
(Yo, left, right, left) No matter how bad you wanna just fall flat on your face and collapse
– (Yo, lewo, prawo, lewo) nieważne, jak bardzo chcesz po prostu spaść płasko na twarz i zapaść się
‘Til I collapse, I’m spillin’ these raps long as you feel ’em
– Til I collapse, I ‘m spillin’ these raps long as you feel ‘ em
‘Til the day that I drop, you’ll never say that I’m not killin’ ’em
– “Til the day that I drop, you’ ll never say that I ‘m not killin ’em”
‘Cause when I am not, then I’ma stop pennin’ ’em
– Bo kiedy nie jestem, to mam przestać pennin ‘ em
And I am not hip-hop and I’m just not Eminem
– I nie jestem hip-hopem i po prostu nie jestem Eminemem
Subliminal thoughts, when I’ma stop sendin’ ’em?
– Podprogowe myśli, kiedy przestanę je wysyłać?
Women are caught in webs, spin ’em and hock venom
– Kobiety są złowione w sieci, kręcić je i jad stawu skokowego
Adrenaline shots of penicillin could not get the illin’ to stop
– Zastrzyki adrenaliny penicyliny nie mogły powstrzymać choroby
Amoxicillin’s just not real enough
– Amoksycylina po prostu nie jest wystarczająco prawdziwa
The criminal, cop-killin’, hip-hop villain
– Przestępca, policjant-killin’, złoczyńca hip-hopowy
A minimal swap to cop millions of Pac listeners
– Minimalna zamiana na policjanta miliony słuchaczy Pac
You’re comin’ with me, feel it or not
– Idziesz ze mną, poczuj to czy nie
You’re gonna fear it like I showed ya the spirit of God lives in us
– Będziesz się tego bał, jakbym pokazał ci, że Duch Boży żyje w nas
You hear it a lot, lyrics to shock
– Często to słyszysz, teksty do szoku
Is it a miracle or am I just product of pop fizzin’ up?
– Czy to cud, czy jestem tylko produktem Pop fizzin ‘ up?
Fa’ shizzle, my wizzle, this is the plot, listen up
– Fa ‘ shizzle, mój wizzle, to jest fabuła, słuchaj
You bizzles forgot, Slizzle does not give a fuck
– Ty bizzles zapomniałeś, Slizzzle nie daje kurwa
‘Til the roof comes off, ’til the lights go out
– Dopóki dach nie zgaśnie, aż zgasną światła
‘Til my legs give out, can’t shut my mouth
– Til my legs give out, can ‘ t shut my mouth
‘Til the smoke clears out, am I high? Perhaps
– Dopóki dym nie zniknie, jestem na haju? Być może
I’ma rip this shit ’til my bones collapse
– I ‘m rip this shit’ til My bones collapse
‘Til the roof comes off, ’til the lights go out (‘Til the roof, until the roof)
– ‘Til the dach schodzi,’ til the lights gaśnie (‘Til the dach, until the dach)
‘Til my legs give out, can’t shut my mouth (The roof comes off, the roof comes off)
– “Til my legs give out, can’ t shut my mouth (dach schodzi, dach schodzi)
‘Til the smoke clears out, am I high? Perhaps (‘Til my legs, until my legs)
– Dopóki dym nie zniknie, jestem na haju? Być może (Til my legs, until my legs)
I’ma rip this shit ’til my bones collapse (Give out from underneath me)
– I ‘m rip this shit’ til My bones collapse (Give out from undernee me)
Music is like magic, there’s a certain feelin’ you get
– Muzyka jest jak magia, jest pewne uczucie
When you real and you spit, and people are feelin’ your shit
– Kiedy jesteś prawdziwy i plujesz, a ludzie czują Twoje gówno
This is your moment, and every single minute you spend
– To jest twoja chwila i każda minuta, którą spędzasz
Tryna hold on to it, ’cause you may never get it again
– Spróbuj się tego trzymać, bo możesz już nigdy tego nie dostać
So while you’re in it, try to get as much shit as you can
– Więc kiedy w nim jesteś, Postaraj się zdobyć jak najwięcej gówna
And when your run is over, just admit when it’s at its end
– A kiedy twój bieg się skończy, po prostu przyznaj, kiedy się skończy
‘Cause I’m at the end of my wits with half the shit that gets in
– Bo jestem na końcu mojego rozumu z połową gówna, które dostaje się
I got a list, here’s the order of my list that it’s in
– Mam listę, oto kolejność mojej listy, w której jest
It goes: Reggie, JAY-Z, 2Pac and Biggie
– Występują: Reggie, JAY-Z, 2Pac i Biggie
André from OutKast, Jada, Kurupt, Nas, and then me
– André z OutKast, Jada, Kurupt, Nas, a potem ja
But in this industry I’m the cause of a lot of envy
– Ale w tej branży jestem przyczyną wielu zazdrości
So when I’m not put on this list, the shit does not offend me
– Więc kiedy nie jestem umieszczony na tej liście, gówno mnie nie obraża
That’s why you see me walk around like nothing’s botherin’ me
– Dlatego widzisz, jak chodzę, jakby nic mi nie przeszkadzało
Even though half you people got a fuckin’ problem with me
– Chociaż połowa z Was ma ze mną pieprzony problem
You hate it, but you know respect you got to give me
– Nienawidzisz tego, ale wiesz, że szacunek musisz mi dać
The press’s wet dream, like Bobby and Whitney—Nate, hit me!
– Mokry sen prasy, jak Bobby i Whitney—Nate, uderzył mnie!
‘Til the roof comes off, ’til the lights go out
– Dopóki dach nie zgaśnie, aż zgasną światła
‘Til my legs give out, can’t shut my mouth
– Til my legs give out, can ‘ t shut my mouth
‘Til the smoke clears out, am I high? Perhaps
– Dopóki dym nie zniknie, jestem na haju? Być może
I’ma rip this shit ’til my bones collapse
– I ‘m rip this shit’ til My bones collapse
‘Til the roof comes off, ’til the lights go out (‘Til the roof, until the roof)
– ‘Til the dach schodzi,’ til the lights gaśnie (‘Til the dach, until the dach)
‘Til my legs give out, can’t shut my mouth (The roof comes off, the roof comes off)
– “Til my legs give out, can’ t shut my mouth (dach schodzi, dach schodzi)
‘Til the smoke clears out, am I high? Perhaps (‘Til my legs, until my legs)
– Dopóki dym nie zniknie, jestem na haju? Być może (Til my legs, until my legs)
I’ma rip this shit ’til my bones collapse (Give out from underneath me)
– I ‘m rip this shit’ til My bones collapse (Give out from undernee me)
Soon as a verse starts, I eat at an MC’s heart
– Jak tylko zaczyna się werset, jem w sercu MC
What is he thinking? How not to go against me, smart
– Co on sobie myśli? Jak nie iść przeciwko mnie, mądry
And it’s absurd how people hang on every word
– I to absurd, jak ludzie trzymają się każdego słowa
I’ll prob’ly never get the props I feel I ever deserve
– Prawdopodobnie nigdy nie dostanę rekwizytów, na które czuję, że kiedykolwiek zasługuję
But I’ll never be served, my spot is forever reserved
– Ale nigdy nie zostanę obsłużony, moje miejsce jest na zawsze zarezerwowane
If I ever leave Earth, that would be the death of me first
– Jeśli kiedykolwiek opuszczę ziemię, to będzie moja pierwsza śmierć
‘Cause in my heart of hearts I know nothin’ could ever be worse
– Bo w głębi serca wiem, że nic nie może być gorszego
That’s why I’m clever when I put together every verse
– Dlatego jestem sprytny, kiedy składam każdy werset
My thoughts are sporadic, I act like I’m an addict
– Moje myśli są sporadyczne, zachowuję się jak uzależniony
I rap like I’m addicted to smack like I’m Kim Mathers
– Rapuję, jakbym był uzależniony od klapsa, jakbym był Kim Mathers
But I don’t wanna go forth and back in constant battles
– Ale nie chcę iść tam iz powrotem w ciągłych bitwach
The fact is I would rather sit back and bomb some rappers
– Faktem jest, że wolałbym usiąść i zbombardować niektórych raperów
So this is like a full-blown attack I’m launchin’ at ’em
– Więc to jest jak pełny atak, który na nich uruchamiam
The track is on some battlin’ raps, who wants some static?
– Utwór jest na niektórych battlin ‘ raps, kto chce trochę statyczne?
‘Cause I don’t really think that the fact that I’m Slim matters
– Bo tak naprawdę nie sądzę, że fakt, że jestem szczupły, ma znaczenie
A plaque and platinum status is wack if I’m not the baddest, so
– Tablica i status platyny to wariactwo, jeśli nie jestem najgorszy, więc
‘Til the roof comes off, ’til the lights go out
– Dopóki dach nie zgaśnie, aż zgasną światła
‘Til my legs give out, can’t shut my mouth
– Til my legs give out, can ‘ t shut my mouth
‘Til the smoke clears out, am I high? Perhaps
– Dopóki dym nie zniknie, jestem na haju? Być może
I’ma rip this shit ’til my bones collapse
– I ‘m rip this shit’ til My bones collapse
‘Til the roof comes off, ’til the lights go out (‘Til the roof, until the roof)
– ‘Til the dach schodzi,’ til the lights gaśnie (‘Til the dach, until the dach)
‘Til my legs give out, can’t shut my mouth (The roof comes off, the roof comes off)
– “Til my legs give out, can’ t shut my mouth (dach schodzi, dach schodzi)
‘Til the smoke clears out, am I high? Perhaps (‘Til my legs, until my legs)
– Dopóki dym nie zniknie, jestem na haju? Być może (Til my legs, until my legs)
I’ma rip this shit ’til my bones collapse (Give out from underneath me)
– I ‘m rip this shit’ til My bones collapse (Give out from undernee me)
Until the roof, until the roof
– Aż do dachu, aż do dachu
The roof comes off, the roof comes off
– Dach schodzi, dach schodzi
Until my legs, until my legs
– Aż moje nogi, aż moje nogi
Give out from underneath me, I
– Daj się spode mnie, ja
I will not fall, I will stand tall
– Nie upadnę, stanę wysoko
Feels like no one can beat me
– Czuję, że nikt nie może mnie pokonać