TINI & Manuel Turizo – Maldita Foto Spanisch Songtext Deutsch Übersetzung

Veinticuatro horas parecen un siglo
– Vierundzwanzig Stunden scheinen wie ein Jahrhundert
Sin ti
– Ohne dich
Baby, yo no sé quién soy
– Baby, ich weiß nicht, wer ich bin
Si no estoy contigo
– Wenn ich nicht bei dir bin

Veinticuatro horas y yo aquí sigo (sigo)
– Vierundzwanzig Stunden und ich bin immer noch hier (noch)
Sin ti
– Ohne dich
Recordando, aunque tengo mala memoria
– Erinnern, obwohl ich ein schlechtes Gedächtnis habe
Baby, de ti yo no me olvido
– Baby, ich vergesse dich nicht

Otra noche sin ti
– Eine weitere Nacht ohne dich
Ya no sé qué es dormir
– Ich weiß nicht, was es ist, zu schlafen
Maldita foto
– Verdammtes Bild
Que me recuerda que no existe un nosotro’, uh-oh
– Das erinnert mich daran, es gibt nicht so etwas wie uns’, uh-oh

Otro día sin ti
– Ein weiterer Tag ohne dich
Si salió el sol, no lo vi
– Wenn die Sonne aufging, sah ich sie nicht.
Corazón roto
– Gebrochenes Herz
Tanto me duele que ya ni quiero otro
– Es tut so weh, dass ich nicht einmal einen anderen will

¿Cómo sería para verte otra vez?
– Wie wäre es, dich wiederzusehen?
Que no te escriba no quiere decir que olvidé
– Dass ich dir nicht schreibe, heißt nicht, dass ich es vergessen habe
Los beso’ que nos dimo’ tú y yo en Buenos Aires
– Der Kuss, der uns trennt, du und ich in Buenos Aires
Con tu acento me hablas y se me va el aire
– Mit deinem Akzent sprichst du mit mir und meine Luft ist weg

Es que lo tuyo con lo mío combina, yo tu hombre y tú mi mina
– Es ist, dass dein und mein kombinieren, ich dein Mann und du meine Mine
Si tú me sigue’ bailando así, me mudo pa’ Argentina
– Wenn du mir folgst, tanze ich so, ziehe ich nach Argentinien
Si supieras que hasta me hice amigo ‘e tu vecina
– Wenn du wüsstest, dass ich mich sogar mit deinem Nachbarn angefreundet habe
Pa’ saber si sigues sola o si con otro camina’
– Um “zu wissen, ob Sie noch alleine sind oder mit einem anderen gehen”

Yo también te pienso to’a la noche, no olvido cuando escuché
– Ich denke auch, to ‘ a die Nacht, ich vergesse nicht, wenn ich hörte
Cómo al oído me decía’: “Yo a ti te amo, che”
– Wie er zu meinem Ohr sagte’: “Ich liebe dich, che”
Siento que el tiempo se pausa, le pusiste un broche
– Ich fühle, dass die Zeit pausiert, du legst eine Brosche darauf
Por andar viento tu foto, otra ve’ me trasnoché
– Durch zu Fuß Wind Ihr Foto, eine andere ve ‘ Ich blieb bis spät

Te pienso to’a la noche, no olvido cuando escuché
– Ich denke, to ‘ a die Nacht, ich vergesse nicht, wenn ich hörte
Cómo al oído me decía’: “Yo a ti te amo, che”
– Wie er zu meinem Ohr sagte’: “Ich liebe dich, che”
Siento que el tiempo se pausa, le pusiste un broche
– Ich fühle, dass die Zeit pausiert, du legst eine Brosche darauf
Por andar viento tu foto, otra ve’ me trasnoché
– Durch zu Fuß Wind Ihr Foto, eine andere ve ‘ Ich blieb bis spät

Otra noche sin ti (otra noche sin ti, bebé)
– Eine weitere Nacht ohne dich (eine weitere Nacht ohne dich, Baby)
Ya no sé qué es dormir
– Ich weiß nicht, was es ist, zu schlafen
Maldita foto
– Verdammtes Bild
Que me recuerda que no existe un nosotro’, uh-oh (yeah, yeah)
– Das erinnert mich daran, dass es sonst niemanden gibt”, uh-oh (yeah, yeah)

Otro día sin ti (otro día sin ti)
– Ein weiterer Tag ohne dich (ein weiterer Tag ohne dich)
Si salió el sol, no lo vi (si salió el sol, no lo vi)
– Wenn die Sonne aufging, sah ich sie nicht (wenn die Sonne aufging, sah ich sie nicht)
Corazón roto
– Gebrochenes Herz
Tanto me duele que ya yo quiero otro
– Es tut so weh, dass ich noch einen will

Que, uno a uno, tus recuerdo’ llegan, que
– Das, eins nach dem anderen, deine Erinnerungen kommen, das
Me recuerdan que contigo la cagué
– Sie erinnern mich daran, dass ich mit dir gefickt
Tú no me quisiste, eso ya lo sé
– Du hast mich nicht geliebt, das weiß ich.
Todas mis amiga’ ‘tán odiándome
– Alle meine Freunde hassen mich so

Por pensar en ti, cuando ya debería olvidarte
– Für das Denken an dich, wenn ich dich vergessen sollte
Me tomo un trago y yo solo pienso en llamarte
– Ich trinke etwas und denke nur daran, dich anzurufen
Pensando en ti, cuando ya debería olvidarte (oh-oh-oh)
– Denken Sie, wenn ich soll vergessen, dass Sie (oh-oh-oh)
Algo debe estar mal en mí, si todavía quiero llamarte
– Irgendwas muss mit mir nicht stimmen, wenn ich dich noch anrufen will

Otra noche sin ti (otra noche sin ti, bebé)
– Eine weitere Nacht ohne dich (eine weitere Nacht ohne dich, Baby)
Ya no sé qué es dormir (dormir)
– Ich weiß nicht, was Schlaf ist (Schlaf)
Tengo tu foto
– Ich habe dein Foto.
Dime si tú también piensa’ en nosotro’ (si tú también piensa’ en nosotro’)
– Sag mir, ob du auch “in uns” denkst (wenn du auch “in uns” denkst)

Otro día sin ti (y otro día sin ti)
– Ein weiterer Tag ohne dich (und ein weiterer Tag ohne dich)
Si salió el sol, no lo vi (si salió el sol, no lo vi)
– Wenn die Sonne aufging, sah ich sie nicht (wenn die Sonne aufging, sah ich sie nicht)
Corazón roto
– Gebrochenes Herz
Tanto me duele que ya ni quiero otro
– Es tut so weh, dass ich nicht einmal einen anderen will

Maldita foto
– Verdammtes Bild
(Manuel Turizo) que me recuerda que no existe un nosotro’
– (Manuel Turizo) das erinnert mich daran, dass es niemanden gibt
Maldita foto (TINI, TINI)
– Verfluchtes Foto (TINI, TINI)
Eh-eh-eh
– Uh-uh-uh




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın