중2때까지 늘 첫째 줄에
– Aus 2 bis nicht in der ersten Zeile sein
겨우 160 이 됐을 무렵
– Zu der Zeit war ich nur 160
쓸만한 녀석들은 모두 다 이미 첫사랑 진행 중
– Alle Jungs, die es benutzen können, sind bereits im Prozess der ersten Liebe.
정말 듣고 싶었던 말이야 물론 2년전 일이지만
– Das wollte ich natürlich vor zwei Jahren unbedingt hören.
기뻐야하는 게 당연한데 내 기분은 그게 아냐
– Kein Wunder, dass ich froh sein sollte, aber das ist nicht meine Stimmung.
하지만 미안해 이 넓은 가슴에 묻혀
– Tut mir aber leid. Ich bin in dieser breiten Brust begraben.
다른 누구를 생각했었어
– Ich dachte an jemand anderen.
미안해 너의 손을 잡고 걸을 때에도
– Tut mir leid, auch wenn ich mit deiner Hand gehe.
떠올렸었어 그 사람을
– Ich erinnere mich an ihn.
널 좋아하면 좋아할수록
– Je mehr ich dich mag, desto mehr mag ich dich.
상처 입은 날들이 더 많아
– Mehr verwundete Tage.
모두가 즐거운 한 때에도
– Auch wenn jeder Spaß hat
나는 늘 그곳에 없어
– Ich bin nicht ständig da.
정말 미안한 일을 한걸까
– Hast du etwas so Trauriges getan?
나쁘진 않았었지만
– Es war nicht schlecht.
친구인 채 였다면 오히려 즐거웠을 것만 같아
– Ich denke, es wäre ziemlich lustig gewesen, wenn ich Freunde gewesen wäre.
하지만 미안해 네 넓은 가슴에 묻혀
– Aber Verzeihung, in deiner breiten Brust vergraben.
다른 누구를 생각했었어
– Ich dachte an jemand anderen.
미안해 너의 손을 잡고 걸을 때에도
– Tut mir leid, auch wenn ich mit deiner Hand gehe.
떠올랐었어 그 사람이
– Es erinnerte mich an ihn.
하지만 미안해 이 넓은 가슴에 묻혀
– Tut mir aber leid. Ich bin in dieser breiten Brust begraben.
다른 누구를 생각했었어
– Ich dachte an jemand anderen.
미안해 너의 손을 잡고 걸을 때에도
– Tut mir leid, auch wenn ich mit deiner Hand gehe.
떠올렸었어 그 사람을
– Ich erinnere mich an ihn.
중2때까지 늘 첫째 줄에
– Aus 2 bis nicht in der ersten Zeile sein
겨우 160 이 됐을 무렵
– Zu der Zeit war ich nur 160
쓸만한 녀석들은 모두 다 이미 첫사랑 진행 중
– Alle Jungs, die es benutzen können, sind bereits im Prozess der ersten Liebe.
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.