Yokluğundan geriye neyim kaldı?
– Was habe ich von deiner Abwesenheit übrig?
Her parçamda sen
– In jedem Teil von mir bist du
İki lafın arası senin adın
– Zwischen zwei Worten ist Dein Name
Kör olası inadın
– Deine blinde Sturheit
Dilimde sözün iki gözüm
– Zwei Augen des Wortes auf meiner Zunge
Aynada hüzün
– Traurigkeit im Spiegel
Kara kışım son bakışım
– Mein letzter Blick auf meinen schwarzen Winter
Ben yanmışım
– Ich bin verbrannt
Ben yanmışım
– Ich bin verbrannt
İyi miyiz? Değiliz tabii
– Geht es uns gut? Natürlich sind wir es nicht.
Boşuna kanamıyor bu saatte bu yara
– Es blutet nicht umsonst zu dieser Stunde diese Wunde
Deli miyiz? Deliyiz tabii
– Sind wir verrückt? Natürlich sind wir verrückt.
Çünkü deli gibi seviyoruz hâlâ
– Weil wir immer noch wie verrückt lieben
İyi miyiz? Değiliz tabii
– Geht es uns gut? Natürlich sind wir es nicht.
Boşuna kanamıyor bu saatte bu yara
– Es blutet nicht umsonst zu dieser Stunde diese Wunde
Deli miyiz? Deliyiz tabii
– Sind wir verrückt? Natürlich sind wir verrückt.
Çünkü deli gibi seviyoruz hâlâ
– Weil wir immer noch wie verrückt lieben
Yokluğundan geriye neyim kaldı?
– Was habe ich von deiner Abwesenheit übrig?
Her parçamda sen
– In jedem Teil von mir bist du
İki lafın arası senin adın
– Zwischen zwei Worten ist Dein Name
Kör olası inadın
– Deine blinde Sturheit
Dilimde sözün iki gözüm
– Zwei Augen des Wortes auf meiner Zunge
Aynada hüzün
– Traurigkeit im Spiegel
Kara kışım son bakışım
– Mein letzter Blick auf meinen schwarzen Winter
Ben yanmışım
– Ich bin verbrannt
Ben yanmışım
– Ich bin verbrannt
İyi miyiz? Değiliz tabii
– Geht es uns gut? Natürlich sind wir es nicht.
Boşuna kanamıyor bu saatte bu yara
– Es blutet nicht umsonst zu dieser Stunde diese Wunde
Deli miyiz? Deliyiz tabii
– Sind wir verrückt? Natürlich sind wir verrückt.
Çünkü deli gibi seviyoruz hâlâ
– Weil wir immer noch wie verrückt lieben
İyi miyiz? Değiliz tabii
– Geht es uns gut? Natürlich sind wir es nicht.
Boşuna kanamıyor bu saatte bu yara
– Es blutet nicht umsonst zu dieser Stunde diese Wunde
Deli miyiz? Deliyiz tabii
– Sind wir verrückt? Natürlich sind wir verrückt.
Çünkü deli gibi seviyoruz hâlâ
– Weil wir immer noch wie verrückt lieben
Boşuna kanamıyor bu saatte bu yara
– Es blutet nicht umsonst zu dieser Stunde diese Wunde
Çünkü deli gibi seviyoruz hâlâ
– Weil wir immer noch wie verrückt lieben
İyi miyiz? Değiliz tabii
– Geht es uns gut? Natürlich sind wir es nicht.
Boşuna kanamıyor bu saatte bu yara
– Es blutet nicht umsonst zu dieser Stunde diese Wunde
Deli miyiz? Deliyiz tabii
– Sind wir verrückt? Natürlich sind wir verrückt.
Çünkü deli gibi seviyoruz hâlâ
– Weil wir immer noch wie verrückt lieben
Ayla Çelik & Hakan Altun – Seviyoruz Hâlâ Türkisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.