Klipp Tal-Vidjo
Lirika
r-r-revv, what do you mean? (Кх-кх)
– r – r-revv, xi tfisser? (Kx-kx)
Ayy, DIsshhhh
– Ayy, Dishhhh
Похуй, пиздец, бля (Ху-у)
– Spalla, spalla, spalla (Hu-u)
Е (Buda)
– E (Buda)
(А) Эй, это пиздец полный
– (A) Ħej, huwa fucked up.
Чтоб стелить на такой бит, у меня слишком слабые лёгкие
– Biex inqiegħed fuq daqsxejn bħal dan, il-pulmuni tiegħi huma dgħajfa wisq
Тебе со мной не постелить — ты пришёл со слабыми строчками
– Ma tistax tagħmel sodda miegħi-ġejt b’linji dgħajfa
Сука, мне тоже нелегко, но я не упускаю возможности
– Kelba, lanqas mhu faċli għalija, imma ma nitlifx opportunità.
Ид-ид-иди нахуй, белый, ты был замечен с оппами
– Id-id-mur spalla lilek innifsek, abjad, dehru bl-opps
Деньги — хуйня, с Майотом меряемся сиропами
– Il-flus huma bullshit, aħna nkejlu l-ġuleppi Bil-Majott
Если Бог спросит меня: «Actavis или Артём?»
– Jekk Alla jistaqsini, ” Actavis jew Artyom?”
Прости меня, братка, ха, но умрёт MAYOT (Wha’?)
– Aħfirli, ħu, ha, imma MAYOT (Wha’?) se jmut
Этот трек звучит как ускоренная голосовуха
– Din il korsa tinstema’bħala vuċi aċċellerata
Я бы открыл с сиропом что-то типа пивнухи
– Niftaħ xi ħaġa bħal pub bil-ġulepp.
Я легенда улиц, сука, меня Паша Техник любит
– Jien leġġenda tat-toroq, kelba, Pasha It Tekniku jħobbni
Теперь стою ещё дороже, ты видел мои новые зубы?
– Issa jien jiswa aktar, rajt is-snien il-ġodda tiegħi?
Белый нихуя не знает — он ничё не гуглит (Э-э)
– Raġel abjad ma jafx – Hu Ma Google xejn (Uh)
В пять раз больше народу, если я появлюсь в клубе (Е)
– Ħames darbiet aktar nies, jekk nuri fil-klabb (E)
Белый, сделаешь за двадцатку мне массаж ступней? (А?)
– Raġel abjad, se tagħtini massaġġi tas-saqajn għal għoxrin? (Huh?)
Тронь меня, тебя убьёт Кристина — ты убит сукой
– Tmissni, Kristina toqtolek – int maqtul minn kelba
Дал по ебалу оппу пачкой — ты убит суммой
– Jien tajt il-mara lill-oppa b’pakkett – int maqtul bl-ammont
Тру-ту-ту-ту-ту-ту — ты убит дудкой
– Tru-tu-tu-tu—tu – tu-inti maqtula minn pajp
У меня чёрный юмор — убил негра шуткой
– Għandi umoriżmu iswed — qtilt Negro b’ċajta
Мне ваще похуй на всё, иди нахуй, мой слушатель!
– Jien ma nagħti daqqa ta’ħarta dwar xejn, mur spalla lilek innifsek, is-semmiegħ tiegħi!
Ха, у меня панчи, тыщ! (Тыщ!)
– Ha, għandi puntelli, elf! (Elf!)
Этот биток написали revvboy и DIsshhhh (Wha’?)
– Dan il-ballun tal-indikazzjoni nkiteb minn revvboy u Dishhhh (Wha’?)
Небольшой животик с сипки, так-то я дрыщ (Е)
– Żaqq żgħir b’sipka, allura jien
Мой опп — ёбаный хуесос, знаю, он это услышит
– opp tiegħi-sess sriedak, naf hu ser tisma dan
От-от-от-от-отвечаю: в Криде больше улицы, чем в вас
– Minn-minn-minn-nwieġeb: hemm aktar triq Fil-Kredu milli fik
Ты — никто, promospx не снимет про тебя «прайм»
– Inti ħadd, promospx mhux se tagħmel prim dwarek
Моё время прямо щас, моё время — прайм-тайм
– Il-ħin tiegħi huwa bħalissa, il-ħin tiegħi huwa l-aqwa ħin
У меня есть… бля, моя музыка — муай-тай
– Għandi… spalla, il-mużika tiegħi hija muay tajlandiż
Бля, чёт тяжело стелить его (Кх-кх), причём именно, блядь, чё-то челюсть не слушается (Фух), р-ра, р-ра, р-ра! (Ух)
– Spalla, huwa saħansitra diffiċli li titqiegħed (Kh-kh), u huwa fucking li x – xedaq ma jobdix (Phew), r-ra, r-ra, r-ra! (Uh)
Иди нахуй, белый, я делаю настоящий рэп, а ты косплеишь (Фу)
– Mara inti, abjad, jien tagħmel rap reali, u int cosplaying (Ew)
Каждый день работаю, каждый день на смене
– Naħdem kuljum, kuljum fuq ix-xift
Фэйк эмси боится студии — он на измене (Ха-ха)
– Emsy falz jibża’mill-istudjo-qed iqarraq (Haha)
Белые проебались — они на хате на фене (А)
– Il-whites fucked up – dawn qed fil-għarix fuq il-hair dryer (U)
Белый — уёбище, ставится мефом по вене (Бля)
– L-Abjad huwa fucker, imqiegħed minn mef fil-vina (Spalla)
Это полная хуйня, иди лучше делай деньги, поверь мне
– Dan huwa bullshit komplet, aħjar tmur tagħmel il-flus, fiduċja fija
Белый выглядит как торч, не вызывает доверия
– L-abjad jidher qisu junkie, ma jispirax fiduċja
Перевёрнутая восьмерка — у меня бесконечная энергия
– It-tmienja maqluba – għandi enerġija bla tmiem
Сделал себя сам — заслужил то, что лега я (Ха)
– Jien għamilt lili nnifsi — ħaqqni li kont (Ha)
Малым я стелил рэп (Е-е), не играл в LEGO я
– Żgħir, għamilt rap (E-e), ma lgħabtx LEGO
Щас бы тоже грустил, если бы был Лерой я
– Issa nkun imdejjaq ukoll, kieku kien Leroy.
Пф (Пф), 260 BPM
– Pf (Pf), 260 BPM
Я с Детройтом ассоциируюсь больше, чем Eminem (Ха)
– Jiena nassoċja Ma’detroit aktar Minn Eminem (Ha)
Бро — бычара в маске, они подумали, со мной RAM (А!)
– Bro-barri f’maskra, ħasbu, RAM qiegħed miegħi (Ah!)
Говорю цитаты в микро — чувствую себя как Стэтхем (Е-е)
– Jien ngħid kwotazzjonijiet fil-mikro-inħoss bħal Statham (E-e)
С улыбкой вспоминаю, ког—, а-а-а! (По!)
– Niftakar bi tbissima, meta-ah-ah! (Po!)
С улыбкой вспоминаю времена, когда был бедным (Е)
– Bi tbissima, niftakar iż-żminijiet meta kont fqir (E)
Эмси проебались — они сипуют по миллилетрам
– Emsi ħarġet — ħarġu f’millilitri
Точнее, я хотел сказать по миллилитрам
– B’mod iktar preċiż, ridt ngħid minn millilitri
Молодой Buda — G.O.A.T., а чё, не видно?
– Żgħażagħ Buda-g. O. A. t., u xiex, mhux viżibbli?
Белые проебались — это видно на видео
– L-abjad maħkum — jista’jidher fuq il-video
Рифмуют только на глаголы, будто не знают существительные
– Huma jirrimaw biss fuq verbi, bħallikieku ma jafux in-nomi
Я чувствительный, не могу с ними факаться — у них хламидии
– Jien sensittiv, ma nistax nikkomunika magħhom — għandhom klamidja