Jhay Cortez – Dile (Homenaje) Spanisch Songtext Deutsch Übersetzung

Dile que no te has decidido
– Sag ihm, dass du dich noch nicht entschieden hast
Que no sabe’ lo de tener marido
– Wer weiß nicht, einen Ehemann zu haben
Dile que no’ vemo’ seguido
– Sag ihm, er soll nicht oft “vemo”
Qué tú me escribe’ aunque no me ha’ seguido
– Dass du mir schreibst, “obwohl du mir nicht gefolgt bist”
Y cuando están a sola’
– Und wenn sie allein sind’
Él te trata mal, no te valora
– Er behandelt dich schlecht, er schätzt dich nicht
Llega a la casa, sabes la hora
– Geh nach Hause, du kennst die Zeit

Dile que bailando te conocí, cuéntale
– Sag ihm, ich habe dich beim Tanzen getroffen, sag ihm
Dile que esta noche me quieres ver, cuéntale
– Sag ihm, dass du mich heute Abend sehen willst, sag es ihm
Dile que solo quiero otra noche
– Sag ihm, ich will nur noch eine Nacht
Cuéntale lo que hicimo’ anoche
– Sag ihm, was wir letzte Nacht gemacht haben
Mi piel huele a tu perfume Dolce
– Meine Haut riecht nach deinem Parfüm.
Baby, él no te conoce y
– Baby, er kennt dich nicht und

Dile que bailando te conocí, cuéntale
– Sag ihm, ich habe dich beim Tanzen getroffen, sag ihm
Tú siempre encima de mí, cuéntale
– Du bist immer auf mir, sag es ihm
Dile que solo quiero otra noche
– Sag ihm, ich will nur noch eine Nacht
Cuéntale lo que hicimo’ anoche
– Sag ihm, was wir letzte Nacht gemacht haben
Mi piel huele a tu perfume Dolce
– Meine Haut riecht nach deinem Parfüm.
Baby, él no te conoce (no te conoce, ¿me sigue’?), yeh
– Baby, er kennt dich nicht (er kennt dich nicht, folgt er mir?), yeh

Dime, baby, lo que está’ haciendo
– Sag mir, baby, was du machst,
Con él siempre peleando, conmigo bebiendo
– Mit ihm immer kämpfen, mit mir trinken
Se comenta por ahí que se está enterando
– Es wird geredet, dass Sie herausfinden
Yo no sé por qué carajo’ tú’ no’ está’ escondiendo
– Ich weiß nicht, warum zum Teufel “du” dich nicht “versteckst”
No seas una pobre diabla (diabla)
– Sei kein armer Teufel (diabla)
Cuando está contigo ni te habla (habla)
– Wenn er bei dir ist oder zu dir spricht (spricht)
Tú te siente’ sola y eso te endiabla (-diabla)
– Sie fühlen sich ” allein und das Teufel Sie (- diabla)
Lleva tiempo que no te da tabla y
– Es braucht Zeit, die Sie nicht an Bord gibt und

Olvídate ‘e la gente (de la gente)
– Vergiss ‘ e das Volk (des Volkes)
Lo comentario’ indiferente’
– Der Kommentar “gleichgültig”
Baby, a vece’ te acalora, te besa, te abraza
– Baby, manchmal heilt dich, küsst dich, umarmt dich
Pero no te siente (no te siente)
– Aber du fühlst nicht (du fühlst nicht)
Conmigo e’ algo diferente
– Mit mir e ‘ etwas anderes
Tú lo que quiere’ e’ que te entre (que te entre)
– Sie, was Sie wollen, ‘ e ‘ geben Sie (geben Sie)
Porque a vece’ él no te acalora, te besa, por eso cuando tú me siente’
– Denn manchmal “heizt er dich nicht auf, er küsst dich, also wenn du dich hinsetzt”

Dile que bailando te conocí, cuéntale
– Sag ihm, ich habe dich beim Tanzen getroffen, sag ihm
Dile que esta noche me quieres ver, cuéntale
– Sag ihm, dass du mich heute Abend sehen willst, sag es ihm
Dile que solo quiero otra noche
– Sag ihm, ich will nur noch eine Nacht
Cuéntale lo que hicimo’ anoche
– Sag ihm, was wir letzte Nacht gemacht haben
Mi piel huele a tu perfume Dolce
– Meine Haut riecht nach deinem Parfüm.
Baby, él no te conoce y
– Baby, er kennt dich nicht und

Dile que bailando te conocí, cuéntale
– Sag ihm, ich habe dich beim Tanzen getroffen, sag ihm
Tú siempre encima de mí, cuéntale
– Du bist immer auf mir, sag es ihm
Dile que solo quiero otra noche
– Sag ihm, ich will nur noch eine Nacht
Cuéntale lo que hicimo’ anoche
– Sag ihm, was wir letzte Nacht gemacht haben
Mi piel huele a tu perfume Dolce
– Meine Haut riecht nach deinem Parfüm.
Baby, él no te conoce, yeh (La Presión)
– Baby, er kennt dich nicht, yeh (Druck)

Otra, otra noche, otra
– Eine andere, eine andere Nacht, eine andere
Ay, que yo no te boté
– Oh, ich habe dich nicht weggeworfen
Otra, otra noche, otra
– Eine andere, eine andere Nacht, eine andere
Aunque tú vuelva’ con él
– Auch wenn du mit ihm zurückkommst
Otra, otra noche, otra
– Eine andere, eine andere Nacht, eine andere
Ay, que yo, yo no te boté
– Oh, dass ich, ich habe dich nicht weggeworfen
Otra, otra noche, otra y
– Eine andere, eine andere Nacht, eine andere und

Olvídate ‘e la gente (olvídate ‘e la gente)
– Vergiss ‘e la gente (vergiss’ e la gente)
Lo comentario’, indiferente’ (indiferente)
– Der Kommentar’, indifferent’ (gleichgültig)
Baby, a vece’ te acalora, te besa, te abraza
– Baby, manchmal heilt dich, küsst dich, umarmt dich
Pero no te siente (no te siente)
– Aber du fühlst nicht (du fühlst nicht)
Conmigo e’ algo diferente (diferente)
– Mit mir e ‘ etwas anderes (anderes)
Tú lo que quiere’ e’ que te entre (que te entre)
– Sie, was Sie wollen, ‘ e ‘ geben Sie (geben Sie)
Porque a vece’ no te acalora, te besa, por eso cuando tú me siente’
– Denn manchmal “heizt es dich nicht auf, es küsst dich, deshalb wenn du dich hinsetzt”

Dile que bailando te conocí, cuéntale
– Sag ihm, ich habe dich beim Tanzen getroffen, sag ihm
Dile que esta noche me quieres ver, cuéntale
– Sag ihm, dass du mich heute Abend sehen willst, sag es ihm
Dile que solo quiero otra noche
– Sag ihm, ich will nur noch eine Nacht
Cuéntale lo que hicimo’ anoche
– Sag ihm, was wir letzte Nacht gemacht haben
Mi piel huele a tu perfume Dolce
– Meine Haut riecht nach deinem Parfüm.
Baby, él no te conoce
– Baby, er kennt dich nicht.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın