Te dije adiós
– Ich verabschiedete mich
Llegaste tarde para despedirnos
– Du kommst zu spät, um dich zu verabschieden.
Y si el destino apresurado quiso herirnos
– Und wenn das hastige Schicksal uns verletzen wollte
Yo descubrí una solución para el dolor
– Ich entdeckte eine Lösung für den Schmerz
Hice la canción
– Ich machte das Lied
Que me pedías cuando aún no te quería
– Dass du mich gefragt hast, als ich dich noch nicht liebte
Y prometiste enamorarme algún día
– Und du hast versprochen, mich eines Tages verlieben zu lassen
Mientras reías, el sol acarició mi corazón
– Während du lachst, streichelte die Sonne mein Herz
Con flores te llevaste mi tristeza
– Mit Blumen hast du meine Traurigkeit weggenommen
Con colores dibujaste la nobleza de la mano
– Mit Farben zeichneten Sie den Adel der Hand
A tu lado creció nuestra ilusión
– An deiner Seite wuchs unsere Illusion
A ciegas
– Blind
Nos entregamos, aunque muchos se opusieran
– Wir gaben uns auf, obwohl viele dagegen waren
Disimulamos nuestro amor
– Wir verstecken unsere Liebe
Nos inventamos en cada rincón nuestra canción
– Wir erfinden in jeder Ecke unser Lied
No fue el adiós
– Es war kein Abschied.
Suficiente para despedirnos
– Genug, um sich zu verabschieden
Y si el destino no lograba predecirlo
– Und wenn das Schicksal es nicht vorhersagen könnte
Tú me enseñaste una solución para el dolor
– Du hast mir eine Lösung für den Schmerz beigebracht
Fue la canción
– Es war das Lied
Que te pedía cuando aún no me querías
– Dass ich dich fragte, als du mich immer noch nicht liebtest
Cuando era todo pura fantasía
– Als alles reine Fantasie war
¿Quién lo diría? El sol hizo brillar tu corazón
– Wer wusste? Die Sonne ließ dein Herz leuchten
Con flores recordaba tu belleza
– Mit Blumen erinnerte ich mich an deine Schönheit
Con colores te tomaba por sorpresa de la mano
– Mit Farben habe ich dich an der Hand überrascht
A tu lado creció nuestra ilusión
– An deiner Seite wuchs unsere Illusion
A ciegas
– Blind
Nos entregamos, aunque muchos se opusieran
– Wir gaben uns auf, obwohl viele dagegen waren
Disimulamos nuestro amor
– Wir verstecken unsere Liebe
Nos inventamos en cada rincón nuestra canción
– Wir erfinden in jeder Ecke unser Lied
Dile a la jardinera que traigo flores
– Sag dem Gärtner, ich habe Blumen mitgebracht
Dile a la jardinera que traigo amor
– Sag dem Gärtner, dass ich Liebe bringe
Dile a la jardinera que traigo flores
– Sag dem Gärtner, ich habe Blumen mitgebracht
Dile a la jardinera que traigo amor
– Sag dem Gärtner, dass ich Liebe bringe
Con flores te llevaste mi tristeza
– Mit Blumen hast du meine Traurigkeit weggenommen
Con colores dibujaste la nobleza de la mano
– Mit Farben zeichneten Sie den Adel der Hand
A tu lado creció nuestra ilusión
– An deiner Seite wuchs unsere Illusion
A ciegas
– Blind
Nos entregamos, aunque muchos se opusieran
– Wir gaben uns auf, obwohl viele dagegen waren
Disimulamos nuestro amor
– Wir verstecken unsere Liebe
Nos inventamos en cada rincón nuestra canción
– Wir erfinden in jeder Ecke unser Lied

Monsieur Periné Feat. Vicente García – Nuestra Canción Spanisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.