Lana Del Rey – National Anthem Englisch Songtext Deutsch Übersetzung

Money is the anthem of success
– Geld ist die Hymne des Erfolgs
So before we go out, what’s your address?
– Also, bevor wir ausgehen, wie lautet Ihre Adresse?

I’m your national anthem
– Ich bin deine Nationalhymne
God, you’re so handsome
– Gott, du bist so schön
Take me to the Hamptons, Bugatti Veyron
– Bring mich in die Hamptons, Bugatti Veyron
He loves to romance ’em, reckless abandon
– Er liebt es, sie zu romantisieren, rücksichtslos.
Holding me for ransom, upper echelon
– Halten Sie mich für Lösegeld, upper echelon

He says to be cool but, I don’t know how yet
– Er sagt, cool zu sein, aber ich weiß noch nicht wie
Wind in my hair, hand on the back of my neck
– Wind in meinen Haaren, Hand auf meinem Nacken
I said, “Can we party later on?”
– Ich sagte: “Können wir später feiern?”
He said, “Yes, yes, yes”
– Er sagte: “Ja, ja, ja”

Tell me I’m your national anthem
– Sag mir ich bin deine Nationalhymne
(Booyah, baby, bow, down, making me so wow now)
– (Super, baby, bow, down, making me so wow, jetzt)
Tell me I’m your national anthem
– Sag mir ich bin deine Nationalhymne
(Sugar, sugar, how now? Take your body downtown)
– (Zucker, Zucker, wie jetzt? Nimm deinen Körper in die Innenstadt)
Red, white, blue is in the sky
– Rot, weiß, blau ist am Himmel
Summer’s in the air and baby, heaven’s in your eyes
– Der Sommer liegt in der Luft und Baby, der Himmel ist in deinen Augen
I’m your national anthem
– Ich bin deine Nationalhymne

Money is the reason we exist
– Geld ist der Grund, warum wir existieren
Everybody knows it, it’s a fact (kiss, kiss)
– Jeder weiß es, es ist eine Tatsache (Kuss, Kuss)

I sing the national anthem while I’m standin’
– Ich singe die Nationalhymne, während ich stan bin
Over your body, hold you like a python
– Über deinen Körper, halte dich wie eine Python
And you can’t keep your hands off me, or your pants on
– Und du kannst deine Hände nicht von mir lassen, oder deine Hose an
See what you’ve done to me, King of Chevron
– Sieh, was du mir angetan hast, König von Chevron

He said to be cool but, I’m already coolest
– Er sagte cool zu sein, aber ich bin schon coolsten
I said to get real, “Don’t you know who you’re dealing with?”
– Ich sagte, um echt zu werden: “Weißt du nicht, mit wem du es zu tun hast?”
“Um, do you think you’ll buy me lots of diamonds?”
– “äHm, glaubst du, du wirst mir viele Diamanten kaufen?”

Tell me I’m your national anthem
– Sag mir ich bin deine Nationalhymne
(Booyah, baby, bow, down, making me so wow now)
– (Super, baby, bow, down, making me so wow, jetzt)
Tell me I’m your national anthem
– Sag mir ich bin deine Nationalhymne
(Sugar, sugar, how now? Take your body downtown)
– (Zucker, Zucker, wie jetzt? Nimm deinen Körper in die Innenstadt)
Red, white, blue is in the sky
– Rot, weiß, blau ist am Himmel
Summer’s in the air and baby, heaven’s in your eyes
– Der Sommer liegt in der Luft und Baby, der Himmel ist in deinen Augen
I’m your national anthem
– Ich bin deine Nationalhymne

It’s a love story for the new age, for the sixth page
– Es ist eine Liebesgeschichte für das neue Zeitalter, für die sechste Seite
We’re on a quick, sick rampage
– Wir sind auf einem schnellen, kranken Amoklauf
Winin’ and dinin’, drinkin’ and drivin’
– Winin ‘und dinin’, drinkin ‘ und drivin’
Excessive buyin’, overdose and dyin’
– Übermäßige buyin’, überdosierung und dyin’
On our drugs, and our love, and our dreams, and our rage
– Auf unsere Drogen und unsere Liebe und unsere Träume und unsere Wut
Blurrin’ the lines between real and the fake
– Blurrin ‘die Linien zwischen real und fake
Dark and lonely, I need somebody to hold me
– Dunkel und einsam, ich brauche jemanden, der mich hält
He will do very well, I can tell, I can tell
– Er wird es sehr gut machen, ich kann es sagen, ich kann es sagen
Keep me safe in his bell tower hotel
– Halten Sie mich sicher in seinem Glockenturm-hotel

Money is the anthem of success
– Geld ist die Hymne des Erfolgs
So put on mascara and your party dress
– Also zieh Mascara und dein Partykleid an

I’m your national anthem, boy, put your hands up
– Ich bin deine Nationalhymne, Junge, Hände hoch
Give me a standin’ ovation
– Gib mir stehende Ovationen
Boy, you have landed, babe, in the land of
– Junge, du bist gelandet, Babe, im Land der
Sweetness and danger, Queen of Saigon
– Lieblichkeit und Gefahr Königin von Saigon

Tell me I’m your national anthem
– Sag mir ich bin deine Nationalhymne
(Booyah, baby, bow, down, making me so wow now)
– (Super, baby, bow, down, making me so wow, jetzt)
Tell me I’m your national anthem
– Sag mir ich bin deine Nationalhymne
(Sugar, sugar, how now? Take your body downtown)
– (Zucker, Zucker, wie jetzt? Nimm deinen Körper in die Innenstadt)
Red, white, blue is in the sky
– Rot, weiß, blau ist am Himmel
Summer’s in the air and baby, heaven’s in your eyes
– Der Sommer liegt in der Luft und Baby, der Himmel ist in deinen Augen
I’m your national anthem
– Ich bin deine Nationalhymne

Money is the anthem, God, you’re so handsome
– Geld ist die Hymne Gott, du bist so schön
Money is the anthem of success
– Geld ist die Hymne des Erfolgs
Money is the anthem, God, you’re so handsome
– Geld ist die Hymne Gott, du bist so schön
Money is the anthem of success
– Geld ist die Hymne des Erfolgs
Money is the anthem, God, you’re so handsome
– Geld ist die Hymne Gott, du bist so schön
Money is the anthem of success
– Geld ist die Hymne des Erfolgs
Money is the anthem, God, you’re so handsome
– Geld ist die Hymne Gott, du bist so schön
Money is the anthem of success
– Geld ist die Hymne des Erfolgs




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın