Video isječak
Tekst Pjesme
Hallo, Dunkelheit, mein alter Freund
– Pozdrav, tama, moj stari prijatelju
Ich bin gekommen, um wieder mit dir zu reden
– Došao sam ponovno razgovarati s tobom
Denn eine Vision pflanzte
– Jer vizija je usadila
Sanft schleichend ihre Samen, während ich geschlafen hab’
– Nježno uvlačeći njezino sjeme dok sam spavao’
Und die Vision, die in mein Gehirn gepflanzt wurde
– I vizija koja mi je bila ugrađena u mozak.
Bleibt immer noch
– Još uvijek ostaje
Im Klang der Stille
– U zvuku tišine
In rastlosen Träumen ging ich
– U nemirnim snovima hodao sam
Auf engen Straßen aus Kopfsteinpflaster allein
– jedan uskim kamenim ulicama
Unter dem Halo einer Straßenlaterne
– Pod aureolom ulične svjetiljke
Hab’ ich meinen Kragen der Kälte und Feuchtigkeit gewendet
– Okrenuo sam ovratnik od hladnoće i vlage,
Als meine Augen vom Neonlicht geblitzt wurden
– Kad su mi oči zasjale neonom
Welches die Nacht teilte
– svjetlo koje je dijelilo noć
Und den Klang der Stille berührten
– I dotaknuo zvuk tišine,
Und im nackten Licht sah ich
– I u golom svjetlu vidio sam
Zehntausend Menschen, vielleicht mehr
– Deset tisuća ljudi, možda i više
Menschen, die sprechen, ohne zu sprechen
– ljudi koji razgovaraju bez razgovora
Menschen, die hören, ohne zu hören
– Ljudi koji slušaju bez slušanja
Leute schreiben Lieder, die Stimmen nie geteilt haben
– Ljudi pišu pjesme čiji glasovi nikada nisu bili podijeljeni
Und niemand wagte es
– I nitko se nije usudio
Den Klang der Stille zu stören
– Razbijanje zvuka tišine
„Narren“, sagte ich, „Ihr wisst nicht, dass
– “Budale”, rekao sam ” – ne znate što
Stille so wie ein Krebs wächst
– Tišina raste poput raka
Hört meine Worte, die ich euch lehren könnte
– Slušajte moje riječi kojima bih vas mogao naučiti
Nehmt meine Arme, damit ich euch erreichen kann“
– Uzmi moje ruke da te mogu dosegnuti”
Aber meine Worte sind wie stille Regentropfen heruntergeprasselt
– Ali moje se riječi razbijaju poput tihih kišnih kapi,
Und hallten in den Brunnen der Stille
– I odjeknuli su u bunarima tišine.
Und das Volk hat sich verbeugt und
– I narod se poklonio i
Zu dem Neon Gott, den sie erschaffen haben, gebetet
– Neonskom Bogu kojeg su stvorili molili su se
Und das Zeichen blitzte seine Warnung
– I znak je bljesnuo svoje upozorenje,
In seinen Worten, die es formte, aus
– U njegovim riječima koje je oblikovao od
Und das Schild sagte: „Die Worte der Propheten sind auf die U-Bahn-Wände
– A natpis je glasio: “riječi proroka ispisane su na zidovima podzemne željeznice”
Und Mietshäuser geschrieben“
– I napisane su stambene zgrade”
Und flüsterte im Klang der Stille
– I šapnuo u tišini