Dean Martin – That’s Amore Anglais Paroles & Français Traduction

vidéoclip

Paroles

(In Napoli where love is king)
– (À Naples où l’amour est roi)
(When boy meets girl)
– (Quand garçon rencontre fille)
(Here’s what they say)
– (Voici ce qu’ils disent)

When the moon hits your eye
– Quand la lune frappe ton œil
Like a big pizza pie, that’s amore
– Comme une grosse pizza, c’est l’amour
When the world seems to shine
– Quand le monde semble briller
Like you’ve had too much wine, that’s amore
– Comme si tu avais trop bu de vin, c’est l’amour

Bells will ring, ting-a-ling-a-ling
– Les cloches sonneront, t-a-ling-a-ling
Ting-a-ling-a-ling and you’ll sing, “Vita bella”
– ing-a-ling – a-ling et tu chanteras “Vita bella”
Hearts will play tippy-tippy-tay
– Les cœurs joueront tippy-tippy-tay
Tippy-tippy-tay like a gay tarantella
– Tippy-tippy-tay comme une tarentelle gay

When the stars make you drool
– Quand les étoiles te font baver
Just like a pasta e fasule, that’s amore
– Tout comme une pâte et un fasule, c’est l’amour
When you dance down the street
– Quand tu danses dans la rue
With a cloud at your feet, you’re in love
– Avec un nuage à tes pieds, tu es amoureux

When you walk in a dream
– Quand tu marches dans un rêve
But you know, you’re not dreaming, signore
– Mais vous savez, vous ne rêvez pas, monsieur
Scusami, but you see
– Scusami, mais tu vois
Back in old Napoli, that’s amore
– De retour dans le vieux Naples, c’est amore

(When the moon hits your eye)
– (Quand la lune frappe ton œil)
(Like a big pizza pie, that’s amore) That’s amore
– (Comme une grosse pizza, c’est de l’amour) C’est de l’amour
(When the world seems to shine)
– (Quand le monde semble briller)
(Like you’ve had too much wine, that’s amore) That’s amore
– (Comme si tu avais trop bu de vin, c’est de l’amour) C’est de l’amour

(Bells will ring ting-a-ling-a-ling)
– (Les cloches sonneront t-a-ling-a-ling)
(Ting-a-ling-a-ling and you’ll sing, “Vita bella, vita bella, vita bella”)
– (T-a-ling – a-ling et tu chanteras, “Vita bella, vita bella, vita bella”)
(Hearts will play tippy-tippy-tay)
– (Les cœurs joueront tippy-tippy-tay)
(Tippy-tippy-tay like a gay tarantella) Lucky fella
– (Tippy-tippy-tay comme une tarentelle gay) Mec chanceux

When the stars make you drool
– Quand les étoiles te font baver
Just like a pasta e fasule, that’s amore (That’s amore)
– Tout comme une pâte et un fasule, c’est de l’amour (C’est de l’amour)
When you dance down the street
– Quand tu danses dans la rue
With a cloud at your feet, you’re in love
– Avec un nuage à tes pieds, tu es amoureux

When you walk in a dream
– Quand tu marches dans un rêve
But you know, you’re not dreaming, signore
– Mais vous savez, vous ne rêvez pas, monsieur
Scusami, but you see
– Scusami, mais tu vois
Back in old Napoli, that’s amore
– De retour dans le vieux Naples, c’est amore

(Amore) That’s amore
– (Amour) C’est amour


Dean Martin

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: