Afra (TUR) – Yasemen Turecki Teksty Piosenek & Polskie Tłumaczenia

Klip Wideo

Teksty Piosenek

(Mm-mm)
– (Mm-mm)

Güneş bulur, yakar seni
– Słońce cię znajdzie i spali.
Külünü saçar, açma yasemen
– Rozrzuci Twój popiół, nie otwieraj go, jesionie.
Şafak söktü, kokun gelir
– Świt, twój zapach nadejdzie.
Derin uykuda böldü beni
– Przerwał mi w głębokim śnie
O konu bana ağır gelir
– To dla mnie trudne.
Açma yasemen
– Otwórz jesion
Güneş bulur, yakar seni
– Słońce cię znajdzie i spali.
Külünü saçar, açma yasemen
– Rozrzuci Twój popiół, nie otwieraj go, jesionie.
Şafak söktü, kokun gelir
– Świt, twój zapach nadejdzie.
Derin uykuda böldü beni
– Przerwał mi w głębokim śnie
O konu bana ağır gelir
– To dla mnie trudne.
Açma yasemen (Ah-ah-ah-ah)
– Otwórz jesion (ay-ay-ay-ay)

Ona gider yolum içim gibi
– Idę do niego swoją drogą, jakbym był w środku
Akar yaşım sicim gibi
– Mój wiek płynie jak struna
O her biçimde içimdedir, ah
– Jest we mnie we wszystkich formach, o
Bıraktım tüm seçimleri
– Zostawiłem wszystkie wybory
Yollarından çekilmedim
– Nie zbłądziłem.
Deli ve ben kaçık biri, ah
– On jest szalony, a ja wariatem, och
Anlat, kimedir hislerin?
– Powiedz mi, jakie masz uczucia?
İzahat vakti, bilmek isterim
– Czas wyjaśnić, chciałbym wiedzieć
Güneşim batmadan anlat
– Opowiedz mi przed zachodem słońca.
Nasıl bensiz zamanlar?
– Jak minęły czasy beze mnie?
Kerahet vakti içmek isterim (Ah-ah-ah-ah)
– Chcę się napić podczas zabawy (ah-ah-ah-ah)
Siperi saklı, zararsızım
– Jestem schowany w kryjówce, jestem nieszkodliwy
Sevildim mi kararsızım
– Jestem niezdecydowany, czy jestem kochany, czy nie
Rekabetin başka biçimi
– Inna forma konkurencji
Derinleşir her gecemde sızım
– Robi się głębiej, budzę się każdej nocy.
Kurtar beni, gel ansızın
– Uratuj mnie, Przyjdź nagle.
Akıbetim yaşlar içerir (İçerir)
– Moje przeznaczenie obejmuje wiek (zawiera)

(Çevir yasemen, çevir yasemen, çevir)
– (Przetłumacz Yasemen, Przetłumacz Yasemen, Przetłumacz)
(Döner dünya)
– (Obracający się świat)
(Gülüm zehir gönlün gibi)
– (Mój uśmiech jest jak twoje trujące serce)
Çevire çevire döner devran
– Odwróć się i odwróć, Devran.

Güneş bulur, yakar seni
– Słońce cię znajdzie i spali.
Külünü saçar, açma yasemen
– Rozrzuci Twój popiół, nie otwieraj go, jesionie.
Şafak söktü, kokun gelir
– Świt, twój zapach nadejdzie.
Derin uykuda böldü beni
– Przerwał mi w głębokim śnie
O konu bana ağır gelir
– To dla mnie trudne.
Açma yasemen, ah
– Nie otwieraj, jesionie, ale

Ona gider yolum içim gibi
– Idę do niego swoją drogą, jakbym był w środku
Akar yaşım sicim sicim
– Mój wiek płynie sznurek sznurek
O her biçimde içimdedir
– Jest we mnie we wszystkich formach


Afra (TUR)

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: