Afra (TUR) – Yasemen Tiorka Tononkira & Malagasy Ny fandikan-teny

Horonan-Tsary

Tononkira

(Mm-mm)
– (Mg-mg)

Güneş bulur, yakar seni
– Mahita anao ny masoandro, mandoro anao
Külünü saçar, açma yasemen
– Manaparitaka ny lavenony izy, aza sokafana, jasmine
Şafak söktü, kokun gelir
– Maraina ny andro, ho maimbo ianao
Derin uykuda böldü beni
– Notapahiny tamin’ny torimaso lalina aho
O konu bana ağır gelir
– Sarotra amiko izany lohahevitra izany
Açma yasemen
– Aza sokafana, jasmine
Güneş bulur, yakar seni
– Mahita anao ny masoandro, mandoro anao
Külünü saçar, açma yasemen
– Manaparitaka ny lavenony izy, aza sokafana, jasmine
Şafak söktü, kokun gelir
– Efa maraina ny andro, ho avy ny fofonao
Derin uykuda böldü beni
– Notapahiny tamin’ny torimaso lalina aho
O konu bana ağır gelir
– Sarotra amiko izany lohahevitra izany
Açma yasemen (Ah-ah-ah-ah)
– Aza sokafana, jasmine(Ah-ah-ah-ah)

Ona gider yolum içim gibi
– Mankany aminy toy ny lalako ao anatiny aho
Akar yaşım sicim gibi
– Ny taonako dia mikoriana toy ny kambana
O her biçimde içimdedir, ah
– Ao anatiko amin’ny lafiny rehetra izy, oh
Bıraktım tüm seçimleri
– Navelako ny safidy rehetra
Yollarından çekilmedim
– Tsy niala tamin’ny lalany aho
Deli ve ben kaçık biri, ah
– Adala ary olona adala aho, oh
Anlat, kimedir hislerin?
– Lazao amiko, iza ny fihetseham-ponao?
İzahat vakti, bilmek isterim
– Fotoana izao hanazavana, tiako ho fantatra
Güneşim batmadan anlat
– Lazao ahy alohan’ny hilentehan’ny masoandro
Nasıl bensiz zamanlar?
– Ahoana ny fotoana tsy misy ahy?
Kerahet vakti içmek isterim (Ah-ah-ah-ah)
– Te-hisotro aho Tamin’ny Andron’i Karahet(Ah-ah-ah-ah)
Siperi saklı, zararsızım
– Afenina ao anaty hady, tsy mampidi-doza aho
Sevildim mi kararsızım
– Tiako ve tsy mbola tapa kevitra aho
Rekabetin başka biçimi
– Endrika fifaninanana hafa
Derinleşir her gecemde sızım
– Mihalalina isaky ny alina aho
Kurtar beni, gel ansızın
– Vonjeo aho, avia tampoka
Akıbetim yaşlar içerir (İçerir)
– Ny anjarako dia ahitana taona (Anisan’izany)

(Çevir yasemen, çevir yasemen, çevir)
– (Mihodina jasmine, mihodina jasmine,mihodina)
(Döner dünya)
– (Ny tontolo mihodina)
(Gülüm zehir gönlün gibi)
– (Toy ny poizina ao am-ponao ny tsikiko)
Çevire çevire döner devran
– Hiverina any amin’ny devran

Güneş bulur, yakar seni
– Mahita anao ny masoandro, mandoro anao
Külünü saçar, açma yasemen
– Manaparitaka ny lavenony izy, aza sokafana, jasmine
Şafak söktü, kokun gelir
– Maraina ny andro, ho maimbo ianao
Derin uykuda böldü beni
– Notapahiny tamin’ny torimaso lalina aho
O konu bana ağır gelir
– Sarotra amiko izany lohahevitra izany
Açma yasemen, ah
– Aza sokafana, jasmine, oh

Ona gider yolum içim gibi
– Mankany aminy toy ny lalako ao anatiny aho
Akar yaşım sicim sicim
– Ny taonako dia akar twine twine
O her biçimde içimdedir
– Ao anatiko amin’ny lafiny rehetra izy


Afra (TUR)

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: